原文

花丛外,艇系小红阑。
细语生憎风水乱,夜凉多恐着衣单。
戴月踏莎还。
写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 山水田园 抒情 文人 月夜 柔美 毗陵词派 水景 江南 爱情闺怨 花草 闺秀

译文

在繁花丛生的岸边,一叶小舟系在红色栏杆旁。轻声细语时最恼恨风拂水声扰乱这静谧,夜深凉意渐浓,生怕衣衫单薄难御寒。只好头顶皎洁月光,踏着青青草地独自归去。

赏析

这首小词以细腻笔触描绘江南水乡的夜景,通过"花丛"、"红阑"、"小艇"等意象构建出婉约优美的意境。作者运用对比手法,以风声水响反衬细语之轻柔,以夜凉衣单烘托人物内心的孤寂。末句"戴月踏莎还"更是诗眼所在,将月光、草地与归人的身影融为一体,营造出空灵悠远的意境,体现了清代词人追求雅致婉约的审美趣味。

注释

花丛外:指繁花盛开的岸边。
艇系小红阑:小船系在红色的栏杆上。艇,轻便小船;阑,同"栏"。
细语生憎风水乱:轻声细语时讨厌风和水声的干扰。生憎,甚憎、很讨厌。
夜凉多恐着衣单:夜深凉意重,担心衣着单薄会着凉。
戴月踏莎还:披着月光踏着草地归去。戴月,头顶月光;莎,莎草,指草地。

背景

此词为清代词人董以宁《望江南》组词第四首。董以宁(1629-1669),字文友,江苏武进人,清初著名词人,与邹祗谟、陈维崧并称"毗陵三子"。这组《望江南》以江南水乡为背景,描绘四季景致与人文风情,展现了清初文人对江南文化的深情眷恋。