哀乐心头苦不磨,青山只赤望云罗。红蛛垂镜虚占喜,紫凤调笙枉费歌。今懊恼,昔蹉跎。朱颜改尽鬓丝多。人间须信相思错,奈此春蚕作茧何!
人生感慨 凄美 咏怀 夜色 婉约 抒情 文人 江南 沉郁 爱情闺怨 现代词派 闺秀 黄昏

译文

心中的悲苦难以磨灭,遥望青山依旧白云缭绕。红蛛垂丝镜前空占喜兆,紫凤调笙徒然费尽歌喉。 今日满怀懊恼,往昔虚度光阴。容颜已老鬓发斑白。人间要知道相思本是错,奈何像春蚕作茧自缚无可奈何!

注释

鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
哀乐:悲哀与欢乐,此处偏指哀愁。
青山只赤:化用'青山依旧在'之意,'只赤'强调山色依旧。
云罗:如罗纹般的云彩,亦喻世途艰险。
红蛛垂镜:民间以蜘蛛垂丝为喜兆,'垂镜'指镜前占卜。
紫凤调笙:紫凤,神鸟;调笙,演奏笙乐,喻美好但徒劳的追求。
枉费歌:白费歌唱之意。
蹉跎:光阴虚度。
朱颜:红润的容颜。
鬓丝:鬓发白如丝。
春蚕作茧:化用李商隐'春蚕到死丝方尽',喻情思缠绕难以自拔。

赏析

此词以深婉凄恻的笔调抒写人生憾恨与情思困苦。上片以'哀乐心头苦不磨'定下悲怆基调,'青山''云罗'的永恒意象反衬人生短暂。'红蛛''紫凤'二句用典精巧,以吉祥意象反衬现实徒劳,形成强烈反差。下片直抒胸臆,'今懊恼,昔蹉跎'六字凝练人生感慨,'朱颜改尽鬓丝多'具象化岁月流逝。末二句以'春蚕作茧'喻相思困局,化用李商隐诗意而翻出新境,将无可奈何的深情写得缠绵悱恻又清醒自知,体现了现代词人对古典意象的创造性转化。