译文
蔷薇芍药全不管人间心事,兀自开得姹紫嫣红,那位白发苍苍的阁老却已匆匆离去。林间的鸟儿们偷偷地相互低语:莫不是那清高的梅花,连累了这位老先生?
注释
薇药:指蔷薇和芍药,均为春季花卉。。
无情:指花草依照自然规律生长开放,不理会人事变迁。。
白头閤老:指头发花白的内阁老臣,此处暗指作者自己或同僚。閤,同“阁”。。
去匆匆:形容时光流逝或人事变迁之快。。
林閒:林间。閒,同“间”。。
翠羽:翠绿色的鸟羽,代指鸟儿。。
偷相语:私下里悄悄交谈。。
可是:难道是,莫不是。。
累此翁:连累这位老先生。累,牵累,连累。翁,老者。。
赏析
此诗为刘克庄《梅花十绝》组诗中的第四首,以答谢石塘林氏兄弟。诗作构思巧妙,借物抒怀,含蓄深沉。前两句以“薇药无情”反衬人事“匆匆”,形成强烈对比:自然界的春花年年依旧,而人世间的功名仕途、故交旧友却转瞬即逝。后两句笔锋一转,引入林间鸟语这一生动细节,以拟人手法让鸟儿发出疑问:“可是梅花累此翁?”此问看似天真,实则蕴含深意。梅花在中国传统文化中象征高洁、孤傲、不与世俗同流合污的品格。诗人借鸟语之口,将“白头閤老”的匆匆离去(可能指致仕、贬谪或离世)与“梅花”的品格联系起来,暗示正是因其如梅花般坚守气节、不随波逐流,才在宦海中遭遇挫折,为世俗所“累”。全诗语言凝练,意境幽远,在淡淡的调侃与疑问中,寄托了诗人对高洁品格的坚守、对仕途坎坷的感慨以及对友人的深切情谊,体现了南宋后期士大夫复杂的心境。