译文
一个州郡里,前后迎来了两位被贬谪的迁客,竟没有一块地方能长久安顿这位奇才。刚刚送走了那位“端明”身份的您,转眼又迎来了身为“博士”的您。
注释
唐子西故居:指宋代文人唐庚(字子西)的旧居。唐庚,眉州丹棱(今属四川)人,北宋诗人,有《唐子西文录》、《唐子西集》传世。。
迁客:被贬谪流放的官员。。
顿:安置,安顿。。
奇材:指杰出的人才,此处特指唐庚。。
端明:指唐庚。唐庚晚年曾被贬惠州,后遇赦北归,复官承议郎,提举上清太平宫。此处“端明”或为对其官职或才学的尊称。。
博士:亦指唐庚。唐庚曾为宗子博士。此句意指唐庚的宦海沉浮,刚送走一个身份(贬谪之身),又迎来另一个身份(复官之身),始终是这位奇才。。
赏析
此诗为刘克庄凭吊唐庚故居所作组诗的第一首。诗作以高度凝练的笔法,概括了唐庚坎坷的仕途生涯。前两句“一州两迁客,无地顿奇材”,从空间(一州)与人物命运(迁客)的对比切入,直言其才难为世容,屡遭贬谪,漂泊无定,充满了对人才遭际的深切同情与对世道不公的愤懑。“无地顿奇材”五字,沉痛有力。后两句“方送端明去,还迎博士来”,巧妙地运用“送”与“迎”、“去”与“来”的流转,以及“端明”与“博士”两个不同官职称谓的转换,在时间流转中浓缩了唐庚宦海浮沉的经历,形成一种回环往复的韵律感,既写出了其人生轨迹的动荡,也暗含了无论身份如何变化,其“奇材”本质不变的深意。全诗语言质朴而意蕴深长,在有限的篇幅内寄托了无限的感慨,体现了刘克庄作为南宋后期诗坛大家对历史与人生的深刻洞察。