原文

年饥未可倾家酿,昼短真当秉烛游。
中国醉乡隔万里,岂无寸地可逃愁。
七言绝句 人生感慨 凄美 悲壮 抒情 文人 民生疾苦 江南 沉郁 隐士

译文

年景饥荒,不能倾尽家财来酿酒消愁;白昼苦短,真该手持蜡烛去夜游寻乐。那可以让人沉醉忘忧的‘醉乡’远在万里之外的中原,难道就没有一小片地方,可以让我暂且逃离这无尽的忧愁吗?

赏析

这首诗是陆游晚年作品,以简练沉郁的笔触,抒发了深重的家国之愁与个人苦闷。前两句以现实困境起笔:因‘年饥’而无法纵酒,因‘昼短’而秉烛夜游,看似是及时行乐的旷达,实则是无可奈何的自我宽慰,充满了对现实束缚的无力感。后两句情感陡然深化,将‘愁’具象化为一个无处可逃的庞大存在。‘中国醉乡隔万里’,既指地理上的遥远,更暗喻那个可以让人暂时忘却国仇家恨的‘理想乡’已遥不可及。末句‘岂无寸地可逃愁’以反问作结,语气沉痛而激愤,将诗人渴望摆脱精神重压却又无处遁形的绝望心境推向高潮。全诗语言凝练,对比强烈(饥荒与纵酒、昼短与夜游、万里与寸地),在有限的篇幅内,将个人命运与时代苦难紧密交织,展现了陆游诗歌沉郁顿挫、感慨深沉的典型风格。

注释

年饥:指年景不好,闹饥荒。。
倾家酿:倾尽家中所有来酿酒。。
秉烛游:手持蜡烛,在夜间游乐。语出《古诗十九首·生年不满百》:“昼短苦夜长,何不秉烛游?”意指珍惜时光,及时行乐。。
中国:此处指中原地区,或泛指国家中心区域。。
醉乡:指醉酒后神志不清的状态,也比喻可以借酒逃避现实的理想境地。。
寸地:极小的土地,一点点地方。。

背景

此诗创作于南宋中后期,具体年份不详,当为陆游晚年闲居山阴(今浙江绍兴)时所作。此时,南宋朝廷偏安一隅,北伐无望,国势日衰。陆游一生力主抗金,收复中原,但壮志难酬,屡遭排挤,晚年退居乡里,心中仍充满对时局的忧虑和报国无门的悲愤。加之可能遭遇地方性的灾荒(‘年饥’),个人生计与家国情怀的双重愁苦交织,促使诗人写下了这首感慨深沉的诗篇。它反映了南宋爱国士人在特定历史环境下普遍的精神苦闷。