译文
虚浮的荣华富贵,已让你身居高位却心生惭愧;及时隐退,仍被称赞是为贤者让路的美德。先帝赏赐的金钱尚未挥霍用尽,不应该全都指望用它来支付刻写碑文的费用。
注释
浮荣:虚浮的荣华富贵。。
卿惭长:此句化用典故,意为身居高位(卿相)却感到惭愧。。
勇退:指在功成名就时果断隐退。。
相避贤:为贤能之人让路,即主动让出相位。。
先帝:指已故的皇帝。。
赐金:皇帝赏赐的金钱。。
挥未尽:没有花费完。。
仰:依靠,指望。。
作碑钱:指用于为自己树碑立传、刻写墓志铭的费用。。
赏析
这是一首富含讽喻与劝诫意味的绝句。诗歌通过对比“浮荣”与“勇退”,讽刺了那些贪恋权位、沽名钓誉的官员。前两句以“卿惭长”与“相避贤”形成对照,前者是身在其位的心虚,后者是急流勇退的明智与高洁,褒贬之意寓于其中。后两句笔锋一转,指向更为具体的世相:先帝的赏赐本应用于正途或惠及后人,而诗中之人却盘算着将其用作身后的“碑钱”,即为自己树碑立传、追求身后虚名。这深刻揭露了某些权贵生前追逐名利、死后仍不忘虚荣的丑陋心态。全诗语言凝练犀利,用典自然,在短短四句中完成了从泛泛议论到具体指摘的转折,讽刺入木三分,体现了古代讽喻诗的现实批判精神。