译文
纵然特立独行能闻名于世,世代传承也须效法先贤。 我也曾致力于整理史册著述,却终究未能接续铜川般的隐逸诗篇。 颇感惭愧自己徒然年长,空知道万物皆有本源。 这一生甘愿忍受寂寞冷清,直到白发苍苍仍怀抱先人遗留下的书卷。
注释
撷阳阡:指墓地或墓道。撷,采摘;阡,田间小路,引申为墓道。此处可能指作者为先人或友人墓地所作之诗。。
特起:特立独行,卓然出众。。
名世:闻名于世。。
相承:世代传承。。
象贤:效法先贤,指子孙能继承先辈的贤德。《尚书·微子之命》:“殷王元子,惟稽古,崇德象贤。”。
紬石室:紬,同“抽”,引申为整理、阐述。石室,指藏图书档案的处所,亦指史官。此处意为曾致力于著述史事。。
续铜川:铜川,或指唐代诗人王维的辋川别业,代表一种隐逸的诗意生活与文学传承。续铜川,意指未能继承如王维那般高逸的文学传统或隐逸生活。。
卿惭长:卿,古代高级官名或对人的敬称。惭长,惭愧于年长或居长位。此句可能表达对自己地位或成就未达预期的惭愧。。
物本元:事物的根本、本源。。
寂寂:寂静冷清,形容生活孤寂。。
遗编:前人留下的著作、典籍。。
赏析
本诗是刘克庄《撷阳阡二首》中的第二首,是一首充满自省与感慨的五言律诗。诗中,作者以沉郁的笔调,抒发了对人生成就、文化传承及自身处境的复杂心境。首联“特起虽名世,相承必象贤”提出一对矛盾:个人特立独行固然可以成名,但文化的延续更需要后代效法先贤,体现了作者对“承”与“创”的深刻思考。颔联“亦尝紬石室,终莫续铜川”以“石室”(史官事业)与“铜川”(文学隐逸传统)对举,坦言自己虽曾致力于经史,却未能达到如王维那般高妙的艺术境界,谦逊中带着遗憾。颈联“颇觉卿惭长,徒知物本元”转向内心自省,感叹年岁徒增而成就有限,虽明晓道理本源,却无力改变现实,情感沉郁。尾联“此生甘寂寂,白首抱遗编”是全诗情感的归宿,表达了甘于寂寞、皓首穷经的志趣,在无奈中透露出坚守文化传承的执着精神。全诗对仗工整,用典贴切(“象贤”、“铜川”),语言凝练含蓄,情感层层递进,由外及内,最终归于平静的坚守,展现了南宋后期士人在国势衰微下的典型心态与文人风骨。