译文
同胞兄弟间与生俱来的亲情难以泯灭,却常常因为家中妇人搬弄是非而变得疏远。如果妯娌之间能够和睦相处,那么整个家族即使九代人同住一个屋檐下也是可以做到的。
注释
1. 泯:泯灭,消除。。
2. 同胞:同父母所生的兄弟姐妹,泛指有血缘关系的亲人。。
3. 长舌:比喻多言,搬弄是非。语出《诗经·大雅·瞻卬》:“妇有长舌,维厉之阶。”。
4. 疏:疏远,关系变得不亲密。。
5. 谐:和谐,和睦相处。。
6. 妇姒:妯娌。兄妻为“姒”,弟妻为“娣”,此处“妇姒”泛指兄弟的妻子们。。
7. 九世同居:指一个家族多代人共同生活在一起,是古代家庭和睦、家风淳厚的典范。历史上著名的有唐代张公艺“九世同居”的故事。。
赏析
这是一首富含生活哲理与治家智慧的五言绝句。前两句直指家庭矛盾的常见根源——“长舌”(搬弄是非),指出这足以疏离本应亲密的同胞手足之情,观察深刻,一针见血。后两句则从正面提出解决之道,强调“妇姒”(妯娌)和睦的关键作用,并引用“九世同居”的历史典故,描绘出家和人兴的理想图景,表达了作者对家庭和谐、长幼有序的传统伦理价值的推崇。全诗语言质朴凝练,对比鲜明(“难泯”与“每因”,“疏”与“谐”),由问题到方案,逻辑清晰,说理透彻,具有强烈的劝诫和教育意义,是古代家训诗中的佳作。