活得如彭老,忧愁八百春。频为哭殇叟,屡作悼亡人。
五言绝句 人生感慨 悲壮 抒情 文人 江南 江湖诗派 沉郁 说理

译文

即使能像彭祖那样活到八百岁,忧愁也会伴随这漫长的八百年。 他会频繁地成为为夭折孩童哭泣的老人,一次又一次地成为哀悼亲友亡故的人。

注释

彭老:指彭祖,传说中的长寿人物,姓篯名铿,据传为颛顼帝玄孙,历经夏、商两朝,寿八百余岁。。
八百春:即八百年。春,这里代指年岁。。
频为:频繁地成为。频,屡次。。
哭殇叟:为夭折的孩童哭泣的老人。殇,指未成年而夭折。叟,老年男子。。
屡作:多次成为。屡,一次又一次。。
悼亡人:哀悼亡者的人。这里指因亲友去世而哀悼的人。。

赏析

这首五言绝句是南宋诗人刘克庄《杂咏一百首》中的第六十二首,以传说中的长寿者彭祖为吟咏对象,构思巧妙,立意深刻。诗人一反常人羡慕长寿的思维定势,从反面切入,探讨长寿可能带来的情感负担。前两句“活得如彭老,忧愁八百春”点明主题,假设拥有彭祖般的寿命,但伴随而来的并非永恒的欢乐,而是绵延“八百春”的忧愁。后两句“频为哭殇叟,屡作悼亡人”则具体描绘了这忧愁的来源:在漫长的生命里,他将不得不一次又一次地目睹子辈、孙辈乃至更多后辈先于自己离世,从而频繁地扮演“哭殇叟”和“悼亡人”的悲苦角色。全诗语言凝练,对比强烈,通过极致的夸张(八百岁)与具体的生活场景(哭殇、悼亡),深刻揭示了生命长度与情感痛苦之间的悖论,富有哲理意味,体现了宋诗好说理、重思辨的特点。