未知今夕是何年,疫起沙斯太突然。欲治欲防焉措手,觅方觅药待穷源。巷谈百姓色皆变,策决中枢事亦难。人类有时真渺小,无端懵懂失安全。小小沙斯无妄灾,大千世界自何来?岂缘生物均衡失?或为基因错乱排?诚感良医多妙术,还祈科学破阴霾。道高一尺魔能胜,逝者泉台究可哀。每看新闻每自嗟,疫情日盛虐京华。胡同已少行人迹,警笛长鸣救护车。多报平安慰亲友,不禁乡思到三巴。蛰居小院真无奈,树影轻移又日斜。话到知情匪所思,从来民只使由之。用心或为求安定,失计几成不可医!当局若能通报早,国人何至预防迟?亡羊犹幸牢新补,共济同舟危难时。
七言律诗 中原 人生感慨 凄美 医者 叙事 夜色 悲壮 抒情 政治抒情 文人 晨光 村庄 楼台 民生疾苦 沉郁 燕赵 百姓 说理

译文

不知现在是什么年月,非典疫情来得太突然。想要治疗和预防却不知如何下手,寻找药方和药物需要追根溯源。街头巷尾百姓谈论都脸色大变,中央决策也感到困难重重。人类有时真的很渺小,无缘无故懵懂地失去了安全感。 小小的非典是无妄之灾,大千世界中它从何而来?难道是因为生物平衡被破坏?还是因为基因排列错乱?真诚感谢良医们有多般妙术,还祈望科学能破除疫情阴霾。道高一尺魔高一丈,逝去的人在地下终究令人哀伤。 每次看新闻每次都感叹,疫情日益严重肆虐北京城。胡同里已经少有行人踪迹,救护车警笛长鸣不绝。多报平安安慰亲友,不禁让思乡之情飞到故乡。蛰居在小院里实在无奈,树影轻轻移动又到了夕阳西下时。 说到知情权真是匪夷所思,从来百姓只能听从指挥。用心或许是为了求安定,但失策几乎造成不可医治的后果!当局如果能够早点通报,国人何至于预防迟缓?亡羊补牢还算幸运,共同度过同舟共济的危难时刻。

注释

沙斯:SARS(Severe Acute Respiratory Syndrome)的音译,指非典型肺炎。
措手:应付处理。
穷源:穷究源头。
中枢:中央领导机构。
无妄灾:意想不到的灾祸。
基因错乱排:基因排列错乱,指病毒变异。
破阴霾:破除疫情的阴霾。
泉台:黄泉,指死亡。
京华:京城,指北京。
三巴:古代巴郡、巴东、巴西的合称,泛指四川地区,此处代指故乡。
使由之:语出《论语·泰伯》'民可使由之,不可使知之'。
亡羊犹幸牢新补:语出《战国策》'亡羊而补牢,未为迟也'。

赏析

这首诗以2003年非典疫情为背景,通过四段七言律诗的形式,全面反映了疫情突发时期的社会状况和民众心理。艺术上采用写实手法,语言质朴真切,既有对疫情突发性的震惊('疫起沙斯太突然'),也有对科学攻关的期待('还祈科学破阴霾');既描写了市井百姓的恐慌('巷谈百姓色皆变'),也记录了京城街巷的空寂('胡同已少行人迹')。诗中运用典故与现代词汇结合,如'亡羊犹幸牢新补'化用传统典故,'基因错乱排'引入科学概念,形成古今对话的特殊艺术效果。全诗情感真挚,从个人感受到社会观察,从科学反思到政策评价,多层次地展现了特殊历史时期的社会全景,具有强烈的时代感和历史价值。