岷峨一老古来少,杭颍二湖天下无。帝恐先生晚牢落,南迁犹得管丰湖。
七言绝句 人生感慨 山水田园 岭南 幽默 抒情 文人 旷达 淡雅 游子 湖海 自励 贬官

译文

像我这样从岷峨之地来的老者,自古以来就少有;我曾治理过的杭州与颍州两处西湖,其美景天下无双。大概是天帝(或朝廷)怜悯我晚年孤寂落魄,将我贬谪南迁至此,还能让我与这丰湖相伴。

注释

丰湖:即惠州西湖,在今广东惠州。苏轼贬谪惠州时,丰湖是其常游之地。。
岷峨一老:指苏轼自己。岷、峨指岷山和峨眉山,均在四川,代指苏轼的故乡。。
杭颍二湖:指杭州西湖和颍州西湖。苏轼曾先后在杭州、颍州(今安徽阜阳)为官,并疏浚治理过这两处西湖,与之感情深厚。。
帝:指天帝或皇帝,此处有双关意味,既指上天安排,也暗含对朝廷将其贬谪的无奈自嘲。。
牢落:孤寂、落魄、无所寄托的样子。。
南迁:指被贬谪到南方的惠州。。
管:管理、掌管,此处是戏谑的说法,意指与丰湖为伴。。

赏析

此诗是苏轼《丰湖三首》组诗的第一首,作于其贬谪惠州期间。诗作以自嘲而旷达的笔调,抒发了虽处逆境却随遇而安的豁达情怀。前两句“岷峨一老古来少,杭颍二湖天下无”,以高度概括和对比手法,回顾自己独特的人生经历与政绩,语气中带着几分自豪与沧桑。“古来少”与“天下无”的并置,凸显了其人生际遇与治理功绩的非凡。后两句笔锋一转,将当前的贬谪遭遇解释为“帝”(上天或朝廷)的特意安排,是怕他晚年寂寞(“牢落”),故而“南迁”让他来“管”丰湖。一个“管”字,化被动为主动,将流放贬谪的悲苦,转化为与山水为友、主动“掌管”一方风物的闲适与幽默,充分体现了苏轼“此心安处是吾乡”的乐观精神和善于从困苦中寻找诗意与慰藉的非凡胸襟。全诗语言凝练,对比鲜明,在自嘲中见超脱,于平淡中寓深意,是苏轼晚年贬谪诗的代表风格。