译文
为吟咏梅花,我呕心沥血,捻断了短须,在篱笆边、沙地旁久久徘徊寻觅。僮仆在一旁偷偷笑话我这老头迂腐不切实际,只因我沉迷于雕琢诗句,竟忘记了准备午饭。
注释
二叠:指诗人《梅花百咏》组诗中的第二叠(组)。刘克庄曾创作大量咏梅诗,此为其中一首。。
呕出心肝:形容作诗时苦心孤诣,费尽心血。语出李商隐《李贺小传》:“(李贺)恒从小奚奴,骑距驴,背一古破锦囊,遇有所得,即书投囊中。及暮归,太夫人使婢受囊出之,见所书多,辄曰:‘是儿要当呕出心乃已尔!’”。
撚短髭:用手指捻着胡须,是古人构思诗文时的常见动作。。
篱边沙际:篱笆边和沙地旁,指诗人徘徊寻觅诗思的环境。。
动移时:徘徊、走动了好一阵子。移时,历时,经时。。
獠奴:旧时对南方少数民族仆役的称呼,此处指家中的僮仆。獠,古代对南方某些少数民族的泛称。。
迂阔:迂腐而不切实际。。
斲梅诗:雕琢、推敲咏梅的诗句。斲(zhuó),本义为砍、削,引申为雕琢、锤炼。。
忘午炊:忘记了做午饭。炊,烧火做饭。。
赏析
本诗以幽默自嘲的笔调,生动刻画了一位痴迷于诗歌创作、物我两忘的诗人形象。前两句“呕出心肝撚短髭,篱边沙际动移时”,通过“呕心”、“撚髭”、“动移时”等典型动作和状态描写,将诗人苦吟的神态与环境融为一体,极言创作之专注与艰辛,用典自然,画面感强。后两句笔锋一转,引入旁观者视角:“獠奴窃笑翁迂阔,因斲梅诗忘午炊。”僮仆的“窃笑”与诗人的“忘炊”形成鲜明对比,从侧面烘托出诗人沉浸于艺术世界、超然于日常生活的痴态与执着。一个“迂阔”,既是世俗的不解,更是诗人对艺术追求的自我解嘲与肯定。全诗语言质朴诙谐,于生活细节中见真情,于自嘲中显风骨,生动体现了宋代文人“吟安一个字,捻断数茎须”的苦吟精神,以及将诗歌艺术置于物质生活之上的高雅志趣。