仕宦端平甲子岁,结局景定壬戌年。有北窗凉来枕畔,无南风尘傍扇边。
七言绝句 人生感慨 含蓄 咏怀 咏怀 抒情 文人 旷达 江南 江湖诗派 淡雅 隐士

译文

我踏入仕途是在端平甲子年(1234年),结束官场生涯则是在景定壬戌年(1262年)。如今退隐后,只有北窗的凉风习习来到枕边相伴,再也没有南方官场的烦扰尘埃靠近我的身旁。

注释

仕宦:做官。。
端平甲子岁:指南宋理宗端平元年(1234年),干支纪年为甲子年。。
结局:指结束官场生涯。。
景定壬戌年:指南宋理宗景定三年(1262年),干支纪年为壬戌年。。
北窗凉:化用陶渊明《与子俨等疏》中“常言五六月中,北窗下卧,遇凉风暂至,自谓是羲皇上人”的典故,形容闲适自在的隐逸生活。。
南风尘:比喻来自南方(指朝廷或官场)的烦扰与尘俗事务。。
扇边:扇子旁边,代指身边。。

赏析

此诗为刘克庄晚年回顾一生仕宦生涯的感怀之作,语言简练而意蕴深沉。首二句以精确的干支纪年“端平甲子岁”与“景定壬戌年”对举,清晰地勾勒出诗人长达二十八年的官场轨迹,这种纪年方式本身就带有强烈的历史感和个人生命刻度。后二句则通过“有北窗凉”与“无南风尘”的鲜明对比,运用典故和象征手法,生动地表达了诗人脱离官场后的心境。“北窗凉”化用陶渊明典故,既描绘了退隐生活的物理清凉,更象征着精神上的超脱与闲适;“南风尘”则喻指昔日官场的喧嚣、倾轧与烦扰。一“有”一“无”,一“凉”一“尘”,在对比中尽显诗人对往昔的淡然与对当下隐居生活的满足。全诗短短四句,将时间跨度、空间转换、心境对比熔于一炉,体现了晚年刘克庄洗尽铅华、返璞归真的诗风与人生境界。