并肩楼上,小阑干、犹记年时凭处。百岁光阴弹指过,消得几番寒暑。鹊去桥空,燕飞钗在,不见穿针女。老怀凄断,夜凉知共谁诉。不管天上人间,秋期月影,两处相思苦。闲揭纱窗人未寝,泪眼不曾晴雨。花落莲汀,叶喧梧井,孤雁应为侣。浩歌而已,一杯长记时序。
七夕 人生感慨 写景 凄美 含蓄 夜色 婉约 婉约派 抒情 文人 月夜 楼台 江南 沉郁 游子 爱情闺怨 秋景 节令时序

译文

再次登上曾经并肩而立的楼阁,那小小的栏杆,还记得当年我们一同凭靠的地方。百年的光阴如同弹指一挥间,又能禁得起几番寒来暑往?喜鹊散去,鹊桥已空,只有那象征乞巧的燕钗还在,却再也看不见穿针乞巧的伊人。年老的心怀凄楚欲绝,在这清凉的夜晚,又能向谁倾诉? 不论是天上的牛郎织女,还是人间的你我,在这七夕秋夜,月光之下,分隔两地的相思都是一样的痛苦。无聊地掀开纱窗,人却难以入眠,泪眼朦胧,无论晴雨都未曾干过。莲花凋落在水边,梧桐叶在井边喧响,我大概只能与孤雁为伴了。姑且放声高歌一曲吧,举起这一杯酒,长久地记住这时节的更替与心中的感伤。

注释

念奴娇:词牌名,又名“百字令”“酹江月”等。。
七夕:农历七月初七,传说中牛郎织女鹊桥相会的日子,又称乞巧节。。
小阑干:即小栏杆。。
年时:当年,昔日。。
弹指:比喻时间短暂。。
鹊去桥空:指七夕过后,为牛郎织女搭桥的喜鹊散去,鹊桥消失。。
燕飞钗在:化用汉代《西京杂记》载汉宫七夕有“穿七孔针”乞巧风俗,及《荆楚岁时记》载“妇女结彩缕,穿七孔针”的典故。“钗”或指代乞巧女子。。
穿针女:指七夕乞巧的女子。。
秋期:指七夕相会之期。。
晴雨:此处形容泪水如雨,不曾停歇。。
莲汀:长满莲花的水边平地。。
叶喧梧井:风吹梧桐叶,在井边发出喧响。。
孤雁应为侣:以孤雁自比,形容孤独。。
浩歌:放声高歌。。
时序:季节的次序,时光流转。。

赏析

这是一首借七夕抒写人生孤寂与相思之苦的婉约词作。上阕以重游旧地开篇,“并肩楼上”的回忆与“小阑干”的细节,瞬间将人拉入往昔温馨的场景,与当下“老怀凄断”形成强烈对比。“百岁光阴弹指过”感慨时光飞逝,人生短暂,奠定了全词苍凉的基调。紧接着化用七夕典故,“鹊去桥空”写盛会已散,“燕飞钗在”写物是人非,“不见穿针女”则直指所思之人的缺席,层层递进,将孤独感推向高潮。 下阕将个人情感与神话传说相融合,“不管天上人间”一句,巧妙地将牛郎织女的永恒相思与人间自己的刻骨离愁等同起来,扩大了情感的普遍性与深度。“泪眼不曾晴雨”以天气喻泪,新颖而凄恻。结尾处“花落”、“叶喧”、“孤雁”等一系列萧瑟意象,进一步渲染了秋夜的孤清氛围。最终以“浩歌而已”的强自宽解和“一杯长记时序”的无奈作结,在旷达的表象下是更深沉的悲哀,余韵悠长。全词语言清丽,用典自然,情感真挚沉郁,将节令之感、怀人之思与人生之叹融为一体,具有强烈的艺术感染力。