译文
石壁天然形成,光滑如经磨砺,令人对这把“石剑”未能长久使用而再三叹息。 倘若它能去到人间,定要为我洗涤尽这满身的世俗尘垢。
注释
郭希吕石洞:南宋隐士郭希吕隐居之处的石洞。郭希吕,名不详,希吕为其字,生平事迹散见于南宋文人笔记,以高洁隐逸闻名。。
倚剑:本诗所咏石洞二十景之一,指洞中一处形似倚靠之剑的天然石壁或石笋。。
磨砻(lóng):磨砺,打磨。砻,磨石。此处形容石壁经自然力(如水流、风化)长期作用,表面光滑如经打磨。。
三叹:多次叹息,形容感慨之深。。
用不久:指(石剑)未被长久使用,暗喻隐士之才未得施展。。
侬:我(吴地方言,诗中常用以自称)。。
尘垢:尘埃污垢,比喻世俗的纷扰、污浊或人间的烦恼。。
赏析
此诗为刘过《游郭希吕石洞二十咏》组诗之一,借咏洞中奇景“倚剑”石,抒发了诗人超脱尘俗、向往高洁的情怀。前两句写景兼发感:“石壁自磨砻”状写石剑天然形成、光滑如砺的形态,暗含天地造化之功;“三叹用不久”则笔锋一转,由物及人,感慨此等利器(亦喻指洞主郭希吕或诗人自身之才)隐于岩穴,未得施展,叹息中寓有怀才不遇的淡淡惆怅。后两句奇峰突起,突发想象:“如去到人间,为侬洗尘垢。”诗人赋予石剑以灵性,幻想其能入世,为自己涤荡世俗的污浊。这既是诗人对高洁精神境界的追求,也暗含对现实“尘垢”的厌弃。全诗语言简净,想象奇特,托物言志,在小小的咏物诗中,蕴含了深刻的出世之思与人格自期,体现了南宋江湖诗人清逸脱俗的一面。