译文
最珍贵的宝玉不会主动炫耀自己的价值, 即使深藏不露也难掩其内在的精华。 它德行的余香泽及周围的草木, 让幽深岩壁上的花朵也能挺拔绽放。
注释
韬玉:隐藏的美玉,比喻怀才不遇的贤士。
至宝:最珍贵的宝物,指有才德之人。
不自献:不主动炫耀自己的才能。
韬藏:隐藏、收敛,指才华内敛。
英华:精华,指内在的才华与美德。
馀香:比喻德行的影响和余韵。
被草木:泽及草木,形容德行的广泛影响。
秀擢:挺拔出众地生长。
幽岩:幽深的山岩,比喻隐逸之处。
赏析
这首诗以'韬玉'为题,运用比兴手法,通过美玉深藏不露却难掩其华的意象,赞颂了隐士的高洁品格。前两句'至宝不自献,韬藏亦英华',以玉喻人,说明真正的贤士不事张扬,但内在的才华自然流露。后两句'馀香被草木,秀擢幽岩花',进一步以玉的德泽滋养草木为喻,表现贤者虽隐退山林,其德行仍能感化周围,使幽谷生辉。全诗语言凝练,意境深远,体现了宋代文人注重内在修养的价值观。