译文
我这个书生生来穷困,没有封侯食肉的富贵面相,年纪老大也没能做官,却依然性情倔强。 一杯用江西方法烹制的紫色蕨菜羹,在我看来,比那万户侯的爵位还要珍贵得当。 将军您的幕府中聚集着三千谋士,他们谈论王霸大业,如同蜂群般喧嚷兴起。 他们每日里宰杀鲜肥的牲畜,大鱼大肉,不过是吃腻了荤腥,图个饱腹而已。 我这一生啊,只愿常吃这碗蕨羹,安坐着看将军您建立不朽的功勋。 只求向您讨取金山的一小片山地,让我去看那丛丛聚集、状如小儿拳头的短嫩蕨芽生长,我这穷人,便是个懂得田园乐趣的庄稼汉了。
注释
郭帅:指南宋将领郭杲,曾任镇江都统制等职。。
遗(wèi):赠送。。
蕨羹:用蕨菜(一种野菜)做成的羹汤。。
食肉相:指富贵之相。《史记·淮阴侯列传》载蒯通语:“相君之面,不过封侯,又危不安;相君之背,贵乃不可言。”后世以“食肉相”指有封侯拜将的富贵之相。。
崛强(jué jiàng):同“倔强”,刚强不屈。。
紫蕨:蕨菜的嫩芽,初生时呈紫色,可食。。
江西羹:指用江西(长江下游南岸地区)方法烹制的蕨羹。。
万户封侯:食邑万户的侯爵,指极高的官爵。。
未当(dàng):不相当,比不上。。
主人:指郭帅。。
幕下三千士:幕府中聚集了许多门客、谋士。战国时孟尝君等贵族养士数千,此处形容郭帅门下人才众多。。
谈王说伯:谈论王霸之业。伯,同“霸”。。
椎鲜:宰杀新鲜的牲畜。椎,用椎击杀。。
击肥:宰杀肥美的牲畜。。
厌饫(yàn yù):吃饱,吃腻。。
腥膻:指鱼肉等荤腥食物。。
金山:山名,在今江苏镇江西北,当时在郭帅辖区附近。。
濈濈(jí jí):聚集的样子,此处形容蕨菜嫩芽丛生。。
儿拳短:形容初生的蕨菜嫩芽形状像小孩的拳头,短小可爱。。
知田汉:懂得种田的农夫。。
赏析
本诗是南宋江湖派诗人刘过的一首七言古诗,以诙谐自嘲的笔调,通过接受郭帅馈赠的一碗蕨羹,抒发了自己安贫乐道、不慕荣利的高洁志趣,并对权贵幕府中空谈名利的风气进行了委婉的讽刺。
艺术特色上,全诗对比鲜明:一边是“万户封侯”的功名与“椎鲜击肥”的奢华,另一边是“一杯紫蕨羹”的简朴与“金山一片山”的淡泊。诗人以“穷人”、“知田汉”自居,却将“蕨羹”的价值置于“万户侯”之上,这种强烈的反差,突显了其精神世界的丰盈与对世俗价值的超越。语言质朴而富有张力,“崛强”一词既写形貌,更写风骨。“谈王说伯如蜂起”一句,形象地刻画出幕僚们追逐功名的喧闹与浮躁,与诗人“坐看”的冷静形成对照。结尾“要看濈濈儿拳短”,以生动的比喻描绘出自然生命的可爱,将超然物外、亲近田园的志趣推向高潮,余韵悠长。