译文
人与树木一样都难抵岁月侵蚀,光阴如白驹过隙匆匆流过。 我年老的心怀悲泪如洗,想要高歌又有谁来应和? 如今朝中颇有洛阳少年般的才俊,为破除弊政而劳心费力。 他们的精神历经百般锤炼,锋芒锐利而坚不可挫。 你的美名培养得日益久远,斜倚坐席我们畅谈何等快活。 气概犹如横贯九霄的长虹,胸襟磊落似积聚万玉的奇货。 我平生敬你如陈蕃待徐穉,愿为你下榻让楼请你安卧。 那些阿谀奉承的诸公之辈,不离开官场实在令人唾弃。 此去洞庭清风和煦宜人,修习学业望你莫惰情志。 日后有诗作寄来给我,其中工巧拙劣我自能品评课测。
注释
俞太古:指诗人的友人,生平不详,曾因叩阍(向朝廷上书直言)而闻名。。
叩阍:叩击宫门,指向皇帝直接上书言事。。
姑苏:今江苏苏州。。
洞庭:此处应指太湖中的洞庭山(东洞庭山、西洞庭山),非湖南洞庭湖。。
人树俱不堪:人与树木一样,都经不起岁月的摧残。堪,承受。。
驹隙过:形容时光飞逝,如白驹过隙。。
老怀:年老的心怀。。
洛阳今少年:此处以“洛阳少年”借指在朝中勇于改革的年轻官员。汉代贾谊年少有为,曾被称为“洛阳少年”。。
弊事劳力破:致力于破除弊政,耗费心力。。
百鍊:百般锤炼。。
陶名滋惟旧:培养名声日益久远。陶,陶冶、培养。滋,更加。惟旧,历时久长。。
攲席快一坐:斜靠着坐席,畅快地一坐。攲,倾斜。形容交谈投契,不拘礼节。。
气焰九霄虹:气概如横贯九霄的长虹。形容志向高远,气势恢宏。。
磊落万玉货:胸怀坦荡光明,如积聚了万般美玉的珍宝。磊落,光明正大。。
平生床上下,楼辄让子卧:化用东汉陈蕃礼遇徐穉的典故。陈蕃为豫章太守,不接宾客,唯徐穉来特设一榻,去则悬之。此处指诗人对俞太古极其敬重,愿以礼相待。。
诸公吮疽尔:讽刺那些阿谀权贵的小人。吮疽,用嘴吸吮疮疽的脓血,典出《史记·孙子吴起列传》,吴起为士兵吮疽以示关爱,此处反用其意,指谄媚行为。。
不去良可唾:不离开(官场)实在值得唾弃。。
清风熟:指太湖洞庭山一带清风习习,环境宜人。熟,此处指风物宜人,气候和煦。。
肄业:修习学业。。
工拙吾能课:诗作的好坏我能品评。工拙,精巧与拙劣。课,品评、衡量。。
赏析
这是北宋诗人王令赠别友人俞太古的一首五言古诗。全诗情感真挚,层次分明。开篇以“人树俱不堪”起兴,抒发岁月流逝、人生易老的感慨,为后文铺垫悲凉底色,同时反衬出友人虽历经风波却锐气不减的可贵。诗中巧妙运用对比手法:将“老怀泪如洗”的自身与“精神经百鍊”的友人对照;将“锋锐坚不挫”的俞太古与“吮疽”谄媚的“诸公”对照,爱憎分明,褒贬强烈。诗人化用“陈蕃下榻”典故,表达对友人品格的高度推崇与深厚情谊;以“九霄虹”、“万玉货”等雄奇比喻,赞誉其光明磊落的胸怀与高远气概。结尾转入叮咛与期许,劝勉友人于洞庭清风中潜心学业,并约定以诗寄怀,体现了文人之间以道义相交、以诗文相砺的深厚情谊。全诗语言刚健,骨力遒劲,既有沉郁顿挫的感慨,又有激昂磊落的豪情,展现了王令诗歌特有的雄直风格。