译文
用桃花作曲,杏子作糵,这酿酒的仙方真是别出新法。大槽中迸裂流出的酒如猩红血液,小槽里夜雨般滴落的酒滴似珍珠圆滑。岘山以北的古襄阳城,春风和煦花草芬芳。是谁乘着轻车担任部使者?原是朝廷金马门中通籍的尚书郎。爱民如子真如父母官,十万百姓感恩他的仁厚深长。不饮那宜城的黄酒,要品这江南新酿的流霞仙酿。车马宾客日日一同行乐,琥珀色的美酒在琉璃杯中波光荡漾。珊瑚枝下的贵公子们,饮酒后红润的面容与日光争亮。十二曲栏杆边帘幔高卷,腰鼓声如雷鸣奏响仙乐悠扬。头戴翠翘金凤的大堤歌女,玉手纤纤捧着酒杯劝饮,罗衣轻薄随风飘荡。人生百年能有多长?海棠花开的美好春光也有限量。有貂裘大可解下换一斗美酒,醉到天明还有什么可思量!
注释
糵(niè):酿酒用的发酵剂,即酒曲。。
仙方:神仙的配方,形容酿酒方法精妙。。
大槽、小槽:指酿酒用的不同大小的容器。槽,酿酒器具。。
猩血:猩红色,形容初酿出的酒色如血般鲜红。。
真珠滴:形容酒滴如珍珠般圆润晶莹。。
岘(xiàn)山:山名,在今湖北襄阳南,为襄阳名胜。。
乘轺(yáo):乘坐轻便的马车。轺,古代轻小便捷的马车。。
部使者:指朝廷派往地方巡察或负责某项事务的官员,此处指刘立义。。
金闺通籍:指在朝廷做官。金闺,指金马门,汉代官署名,后泛指朝廷。通籍,记名于门籍,可以进出宫门,指做官。。
尚书郎:官名,尚书省的属官。此处是对刘立义官职的美称。。
儿样:像对待孩子一样。样,模样,样子。。
鹅儿:指鹅黄色的酒,一种淡黄色的酒。。
宜城黄:宜城出产的黄酒。宜城,今湖北宜城,古代以产酒闻名。。
流霞:神话传说中的仙酒,此处美称刘立义所造的酒。。
轮蹄:车轮与马蹄,代指车马,亦指代宾客。。
琥珀潋滟:形容酒色如琥珀般晶莹,酒波荡漾。潋滟,水波荡漾貌。。
琉璃钟:用琉璃制成的酒杯。。
珊瑚枝:富贵人家的陈设品,代指豪华的宴饮场所。。
人面日色相争红:形容饮酒后脸色红润,与日光争辉。。
腰鼓轰雷:腰鼓声如雷鸣般轰响。腰鼓,一种打击乐器。。
翠翘金凤:指歌妓头上华丽的金玉首饰。翠翘,状如翠鸟尾羽的头饰。金凤,金制的凤形头饰。。
大堤倡:大堤上的歌女。大堤,指襄阳大堤,古时繁华游乐之地。倡,同“娼”,歌女。。
玉纤:女子洁白纤细的手指。。
罗衣薄:丝织的轻薄衣衫。。
海棠花开春较多:海棠花开象征春光美好,但春光易逝。。
貂:貂裘,珍贵的皮衣。。
㪷(dǒu):同“斗”,古代盛酒器,也作容量单位。。
待作么:还等什么。么,语气助词。。
赏析
本诗是南宋诗人刘过呈献给时任京西漕运官刘立义的一首赞酒歌。全诗以酣畅淋漓的笔调,描绘了襄阳美酒的酿造之精、宴饮之乐,并借此颂扬刘立义的政绩与豪情。艺术特色鲜明:首先,开篇以“桃花为曲杏为糵”起兴,将酿酒过程仙化,想象力奇崛。“猩血流”、“真珠滴”的比喻,生动形象地写出了新酒的色泽与质感,极具视觉冲击力。其次,诗中巧妙地将地点(古襄阳)、人物(刘郎中立义)、事件(宴饮)融为一体。在描绘春风烂漫的襄阳背景后,引出“爱民真父母”的刘立义,将酒的醇美与官的仁政相联系,提升了诗歌的格调。再次,宴饮场面的描写极尽铺陈之能事。“琥珀潋滟琉璃钟”、“珊瑚枝下贵公子”、“腰鼓轰雷奏仙乐”等句,色彩浓丽,声象交织,渲染出一派富贵欢腾、恣意享乐的氛围,体现了南宋中兴时期部分士大夫的生活情态。最后,以“人生百岁能几何”的感慨收尾,发出及时行乐的喟叹,带有典型的江湖诗派气息。整首诗语言豪放明快,节奏奔涌,将咏物、写人、抒情结合得自然流畅,既是一曲酒的颂歌,也是一幅士大夫宴游的风情画。