十载长安五往来,立谈无语口慵开。懒看龌龊随时士,谁是艰难济世才。韦布岂无堪将相,庙堂未易贱蒿莱。上书欲谒平章去,光范门前肯自媒。
七言律诗 人生感慨 布衣 抒情 政治抒情 文人 江南 江湖诗派 沉郁 游子 激昂 自励 说理 豪放

译文

十年间我五次往返于都城临安,与人短暂交谈也懒得开口说话。 我厌恶看那些品行卑劣、趋炎附势的士人,试问谁才是能够匡扶艰难时世的真正人才? 出身寒微的布衣之中,难道就没有足以担任将相的人选吗?朝廷本不应该轻易轻视那些来自草野的贤能。 我本想上书求见当朝宰相,但走到宫门之前,又岂肯低声下气地去自我推荐、钻营求进呢?

注释

谒:拜见,进见。。
易司谏:指易祓,字彦章,号山斋,南宋官员,曾任司谏之职。。
长安:此处借指南宋都城临安(今杭州)。。
立谈:站着交谈,形容时间短暂或交谈不深入。。
慵:懒,怠惰。。
龌龊:本义肮脏,引申为品行卑劣、气量狭隘。。
随时士:趋炎附势、随波逐流之人。。
济世才:匡时济世、治理国家的人才。。
韦布:韦带布衣,指平民百姓的粗陋服饰,代指寒微之士。。
庙堂:朝廷。。
蒿莱:野草、杂草,比喻地位卑微的民间人士。。
平章:古代官名,此处泛指宰相等高级官员。。
光范门:唐代大明宫门名,是官员等候朝见或上书的地方,此处借指南宋朝廷宫门。。
自媒:自我推荐,毛遂自荐。。

赏析

本诗是刘过干谒诗中的代表作,充分展现了其豪放不羁的个性与怀才不遇的愤懑。首联以“十载”、“五往来”点明自己长期奔波求仕却无果的境遇,“立谈无语口慵开”生动刻画出对官场虚伪应酬的厌倦与不屑。颔联直抒胸臆,以“龌龊随时士”与“艰难济世才”形成尖锐对比,批判了当时士大夫阶层中充斥的庸碌之辈,并发出振聋发聩的质问。颈联是全诗警策之句,提出“韦布岂无堪将相”的鲜明观点,为天下寒士鸣不平,同时告诫朝廷“未易贱蒿莱”,体现了作者对人才选拔的深刻见解和强烈的平等意识。尾联笔锋一转,道出干谒的矛盾心理:既有求仕之愿,又不愿屈膝“自媒”,在“欲谒”与“肯自媒”的张力中,凸显了诗人耿介傲岸的品格。全诗语言犀利,感情激越,议论风生,将个人遭遇与对时局的批判紧密结合,展现了南宋江湖派诗人特有的豪纵之气与批判精神。