既无文彩又颠狂,五十馀年梦一场。错认我为林子晦,也教人唤贺知章。樽前鹤翅从谁舞,老去槐花尚自忙。船解酒醒人不见,长江万里水茫茫。
七言律诗 人生感慨 友情酬赠 悲壮 抒情 文人 旷达 江南 江河 江湖诗派 沉郁 游子 荆楚

译文

我既没有出众的文采,又生性狂放不羁,五十多年的人生就像一场大梦。 有人错把我认作是隐居的林和靖,也有人叫我像贺知章那样的狂客。 酒宴前,那象征高洁的仙鹤又能为谁起舞?人已老去,却还像槐花黄时的举子一样为俗事忙碌。 船已解缆启航,酒意也已清醒,却不见故人身影,只有那万里长江,烟波浩渺,一片茫茫。

注释

舟次:船停泊。次,停留。。
富池:地名,在今湖北省阳新县富池口,长江南岸。。
九江:今江西省九江市。。
诸公:对友人的尊称。。
文彩:文采,才华。。
颠狂:放荡不羁,行为狂放。。
林子晦:林逋(967-1028),字君复,谥号和靖先生,北宋著名隐逸诗人,隐居杭州西湖孤山,终生不仕不娶,以梅为妻,以鹤为子,人称“梅妻鹤子”。此处“林子晦”疑为“林和靖”之误记或代指。。
贺知章:唐代诗人,字季真,晚年自号“四明狂客”,性格旷达豪放,嗜酒,与李白等交好。。
樽前:酒杯前,指酒宴上。樽,古代盛酒器。。
鹤翅:鹤的翅膀,代指鹤。此处暗用林逋“梅妻鹤子”的典故。。
槐花:槐树之花。唐代有“槐花黄,举子忙”的谚语,指槐花黄时正是举子忙于准备科举考试的季节。此处“槐花尚自忙”暗指自己虽年老,却仍为功名或生计奔波。。
船解:船解开缆绳,启航离开。。
水茫茫:江水浩渺,无边无际。。

赏析

此诗是南宋江湖派诗人刘过晚年漂泊途中的感怀之作,情感沉郁苍凉,充满自嘲与无奈。首联“既无文彩又颠狂,五十馀年梦一场”以自贬之语开篇,概括了自己狂放不羁却功业无成的一生,将数十年光阴比作一场大梦,奠定了全诗悲慨的基调。颔联巧妙用典,“错认我为林子晦,也教人唤贺知章”,以林逋的隐逸高洁和贺知章的疏狂旷达自比,实则暗含反讽:自己既无林逋的纯粹超脱,也难有贺知章晚年的荣归与洒脱,只是形似而神非,徒有狂名。颈联“樽前鹤翅从谁舞,老去槐花尚自忙”对仗工整,意蕴深长。“鹤舞”承林逋之典,喻指高洁的志向与知己的缺失;“槐花忙”则化用科举俗语,自嘲年老仍为生计奔波,不得安宁。尾联“船解酒醒人不见,长江万里水茫茫”以景结情,船行酒醒,故人已远,唯见浩渺江水,将个人的孤独与迷茫融入无尽的时空之中,意境开阔而苍茫,余韵悠长。全诗语言质朴而凝练,用典贴切自然,在自嘲与感慨中,深刻表达了江湖文人漂泊无依、理想与现实冲突的普遍困境。