郑玉非娼女。叹尘缘未了,飘零被春留住。肠断胭脂坡下路。成甚心情意绪。生怕入、梨园歌舞。寂寞阳台云雨散,算人间、谁是吹箫侣。空买断,两眉聚。新来镜里惊如许。暗伤怀、莺老花残,几番春暮。事逐孤鸿都已往,月落千山杜宇。念修竹、天寒何处。不念琐窗并绣户,妾从前、命薄甘荆布。谁为作,解绦主。
人生感慨 凄美 叙事 夜色 婉约 幽怨 悲壮 抒情 文人 春景 歌妓 民生疾苦 江南 爱情闺怨 黄昏

译文

郑玉本不是天生的娼妓。可叹尘世因缘未了,身世飘零,被这春光(或指青春)羁留在了风尘里。想起那令人心碎的胭脂坡下的道路,哪里还有什么心情和意绪。最怕的是进入那梨园歌舞之地。往日的欢爱如同阳台云雨般消散,算一算人世间,谁才是那可以像萧史弄玉般比翼双飞的伴侣?白白地赎了身,却只换来双眉紧锁的忧愁。 近来照镜子,惊觉容颜竟已如此憔悴。暗自伤怀,黄莺已老,春花凋残,又经历了几度春暮。往事都随着孤鸿远逝,只剩下月落时分千山传来的杜鹃悲啼。思念那如修竹般高洁的人,在这天寒时节,他又在何处?我并不留恋那雕窗绣户的奢华生活,我从前就命薄,甘心过荆钗布裙的贫苦日子。可是,谁又能来做那个为我解开束缚(脱籍从良)的主人呢?

注释

贺新郎:词牌名,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》等。。
建康:今江苏省南京市。。
脱籍:古代乐籍(官妓名册)中的女子,经官府批准除去乐籍,恢复平民身份。。
尘缘:佛教、道教谓与尘世的因缘。此处指郑玉沦落风尘的命运。。
胭脂坡:风月场所的代称。。
梨园:唐玄宗时教练宫廷歌舞艺人的地方,后泛指戏班或歌舞场所。。
阳台云雨:典出宋玉《高唐赋》,楚怀王游高唐,梦与巫山神女欢会,神女自称“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”。后以“阳台云雨”指男女欢爱。。
吹箫侣:典出《列仙传》,秦穆公时萧史善吹箫,能引来孔雀白鹤。穆公女弄玉爱之,结为夫妇。后二人乘凤凰飞去。此处喻指美满的婚姻伴侣。。
买断:指用钱赎身,此处有徒然之意。。
两眉聚:形容愁眉不展。。
莺老花残:比喻青春逝去,容颜衰老。。
杜宇:即杜鹃鸟,啼声悲切,传说为古蜀帝杜宇魂魄所化。。
修竹:修长的竹子,常喻指高洁的君子或清幽的居所。。
琐窗并绣户:雕绘连琐花纹的窗和彩绘的门户,代指富贵华丽的生活环境。。
荆布:荆钗布裙,贫家女子的朴素装束。。
解绦主:解开系缚的人。绦,丝带,喻指乐籍的束缚。。

赏析

这首词是刘仙伦为一位即将脱籍的官妓郑玉所作。全词以郑玉的口吻自述,情感真挚凄婉,深刻揭示了风尘女子渴望自由、追求正常婚姻生活的痛苦心理。 艺术特色上,词作善用对比与典故。开篇“郑玉非娼女”直陈其本心高洁,与现实的“飘零”形成强烈反差。“胭脂坡”、“梨园”与“阳台云雨散”的意象,铺陈出其不堪回首的过往。下阕“莺老花残”、“月落千山杜宇”以暮春萧瑟之景,烘托美人迟暮、往事成空的悲凉心境。“念修竹、天寒何处”则含蓄表达了对理想归宿的期盼与迷茫。结尾“甘荆布”与“解绦主”的呼告,将全词的悲情推向高潮,是对命运不公的控诉,也是对真正理解和拯救的渴望。整首词语言清丽,情思婉转,在宋代赠妓词中别具一格,不仅写其容貌才情,更深入其灵魂深处,充满人道主义的同情。