译文
八月的秋空中,大雁排成字联翩飞过,我登上岳阳楼,俯视着晴朗的湖川。 洞庭湖的水声,好似黄帝天庭的钧天仙乐;君山的山色,宛如玉皇香案上缭绕的紫烟。 远方的大船乘风破浪,仿佛来自天外仙岛;天边的一片孤云,正含着落日悬在眼前。 东南之地再没有这样绝佳的登临胜境了,它让我心旷神怡,飘飘然仿佛要羽化登仙。
注释
题岳阳楼:题写在岳阳楼上的诗。岳阳楼,位于今湖南省岳阳市,濒临洞庭湖,自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之誉,为江南三大名楼之一。。
书空雁字联:指大雁在八月秋空中飞行,排成“一”字或“人”字形,如同在空中写字。书空,在空中写字。雁字,雁群飞行时排列的队形。联,连接成行。。
俯晴川:俯视晴朗江面。川,这里指洞庭湖及长江水域。。
轩帝:即黄帝轩辕氏,传说中的上古帝王。。
钧天乐:指天上的仙乐。钧天,天之中央,传说中天帝居住的地方。。
玉皇:道教中地位最高的神,即玉皇大帝。。
香案烟:指供奉神佛的香案上缭绕的香烟。此处形容山色朦胧如烟。。
大舶:大船。舶,航海的大船。。
驾风:乘风。。
岛外:指洞庭湖中的君山等岛屿之外,更远的湖面或天际。。
孤云衔日:一片云彩仿佛含着夕阳。衔,含。。
吟边:诗人吟咏的眼前。边,处,畔。。
登临地:登高望远的地方。。
遣:使,让。。
飘飘意欲仙:感觉飘飘然,仿佛要成为仙人。。
赏析
本诗为宋代诗人刘仙伦登临岳阳楼所作,是一首出色的山水登临诗。首联点明时间(八月)、地点(岳阳楼)与动作(俯晴川),以“书空雁字”的灵动意象开篇,意境高远。颔联运用神话典故,将洞庭水声比作“轩帝钧天乐”,将君山山色喻为“玉皇香案烟”,以仙界的音乐和景象来摹写人间山水,想象奇崛,赋予自然景观以神圣、缥缈的仙气,极大地提升了景物的审美层次。颈联转写远景动态:湖面“大舶驾风”,天边“孤云衔日”,一壮阔一幽静,一动一静,构图宏阔且富有张力,既展现了洞庭湖烟波浩渺、舟楫往来的气象,又捕捉了黄昏时分云日相依的静谧画面。尾联直抒胸臆,以“东南无此登临地”的极度赞叹和“飘飘意欲仙”的身心感受作结,将登楼所见的奇景与由此引发的超然物外、心驰神往之情融为一体,升华了主题。全诗对仗工整,用典精当,想象丰富,语言雄丽,在描绘岳阳楼壮丽景色之余,充分表达了诗人陶醉于自然、渴望精神超脱的情怀,是宋代题咏岳阳楼诗篇中的佳作。