原文

南枝向暖北枝寒,一种春风有两般。
凭仗高楼莫吹笛,大家留取倚阑干。
七言绝句 人生感慨 冬景 含蓄 咏物 咏物抒怀 抒情 文人 晨光 江南 淡雅 清新 花草 说理 隐士

译文

南向的枝条感受着温暖,北向的枝条却浸染着寒意,同样是拂面的春风,竟有两种不同的体感。 且莫要倚着高楼吹起那哀怨的笛声,让我们一同驻足,静静倚着栏杆,将这早梅的姿容好好欣赏留存。

赏析

这是一首构思精巧、意蕴深长的咏梅诗。诗作并未直接描绘梅花的形色香味,而是另辟蹊径,从梅花所处的微观环境入手。首句“南枝向暖北枝寒”,以枝条的向背不同,生动揭示了同一株梅树因光照差异而呈现的冷暖之别,这既是自然现象的精准捕捉,也暗含了人生际遇各不相同的深刻哲理。次句“一种春风有两般”将此意点明并升华,春风本是无差别地吹拂,但因承受对象(南枝北枝)的处境不同,便产生了迥异的感受,极具辩证色彩。 后两句笔锋一转,由景及人,由理入情。“凭仗高楼莫吹笛”,化用笛曲《梅花落》的典故,诗人恳请莫要吹奏那容易引发惆怅的曲调,以免惊扰了这早梅的清梦,或平添一份伤春之感。末句“大家留取倚阑干”则发出诚挚的邀请,呼吁众人一同静静倚栏,用心观赏、珍惜这早春独有的清景。全诗语言通俗而凝练,理趣与情趣交融,在感叹境遇差异的同时,更表达了一种珍惜当下、静观美好的生活态度,使咏物诗超越了单纯的物象描摹,达到了更高的艺术境界。

注释

南枝向暖北枝寒:南边的枝条因向阳而温暖,北边的枝条因背阴而寒冷。此句以梅花枝条的向背不同,感受春风冷暖各异,暗喻处境不同,感受亦不同。。
一种春风有两般:同样是春风,却有两种不同的感受(温暖与寒冷)。一种,一样。两般,两种,不同。。
凭仗高楼莫吹笛:倚靠着高楼,请不要吹奏笛子。凭仗,倚靠。吹笛,古时笛曲《梅花落》常引发离愁别绪或时光流逝之感,此处劝莫吹笛,恐惊落梅花,或引发伤感。。
大家留取倚阑干:我们一同留下来,倚靠着栏杆(静静欣赏梅花)。大家,众人,我们。留取,留下。倚阑干,倚靠栏杆,指驻足观赏。。

背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,收录于多种古代诗歌选本及类书中,如《全唐诗》将其归入“无名氏”作品,《古今诗话》、《诗人玉屑》等宋人诗话亦有引述。从内容和风格判断,当属唐或五代时期的作品。诗中“一种春风有两般”所蕴含的哲理思辨,颇具禅意,可能与当时佛教思想的流行有关。作为一首佚名诗,它更代表了民间智慧与文人诗趣的结合,以常见的早梅意象,表达了人们对自然、人生的普遍观察与感悟,因而得以广泛流传。