译文
听说您为书斋取名“清轩”,寄托着高远的情怀,这莫非是因为您身处尘世,早已厌倦了那些追名逐利的钻营? 大丈夫无论是出仕还是隐居,本应全然没有牵累,最重要的,是保持内心本源那一点清澈与澄明。
注释
寄题:寄赠题咏。指诗人未亲临其地,根据听闻或想象为某处建筑题诗。。
清轩:轩,有窗的长廊或小屋,多用于书斋、茶室。此处指友人的书斋,以“清”为名。。
远情:深远、高远的情怀或寄托。。
得非:莫非,岂不是。表示推测。。
游世:处世,在世间生活。。
厌营营:营营,形容为功名利禄而奔走钻营、忙碌不休的样子。厌,厌倦。。
丈夫:古时指有志气、有作为的男子。。
出处:出,出仕为官;处,隐居不仕。泛指人生的进退、行止。。
浑无累:浑,完全,全然。无累,没有牵累、挂碍。。
心源:心的本源,指内心的根本境界。。
一点清:一点,形容极其微小但核心。清,清澈、澄明、高洁。。
赏析
这是一首富含理趣的题赠诗。诗人并未亲临“清轩”,而是通过“闻说”展开想象与议论,紧扣“清”字做文章。首句点题,指出“清轩”之名寄托着主人的“远情”。次句以推测口吻,将这种“远情”具体化为对世俗“营营”生活的厌倦,为下文张本。后两句是全诗精髓,诗人跳出具体书斋的描绘,转而阐述一种理想的人格境界:真正的“丈夫”(有志之士),其人生行止(出处)不应被外物所累,真正的超脱不在于身居何处,而在于内心能否保持“一点清”。这“一点清”是心源的澄澈,是精神的独立与高洁,是抵御世俗污浊的内在力量。诗歌语言简净,说理透彻,由物及人,由外及内,层层深入,体现了宋诗重理趣、尚思辨的特点,也展现了作者淡泊名利、追求精神自足的人生哲学。