译文
初次见到漓江美景便不忍离去,分别后日夜思念如同相思。 漓江如青罗带缠绕着千山梦境,山峰似碧玉簪系着万缕情丝。 愿约定三生三世来实现壮志,勤奋地将四季光阴用于农时。 纵使相隔南北迢迢千里情意无限,我的心追随着春风直到水边。
注释
漓江:位于广西壮族自治区,以山水秀丽著称,是桂林山水的精华所在。
青罗带:比喻漓江蜿蜒曲折的形态,出自韩愈《送桂州严大夫》"江作青罗带,山如碧玉簪"。
碧玉簪:比喻桂林山峰的秀美形态。
三生:佛教语,指前生、今生、来生,表示时间长久。
水湄:水边,岸边。《诗经·秦风·蒹葭》"所谓伊人,在水之湄"。
赏析
这首诗以漓江春色为题材,展现了作者对桂林山水的深切眷恋。前两联运用比喻手法,化用韩愈名句,将漓江比作青罗带,山峰比作碧玉簪,既传承了古典意象又赋予新意。后两联由景入情,表达了将个人壮志与农业生产相结合的务实精神,以及虽身处异地仍心系漓江的深厚情感。全诗语言优美,意境深远,既展现了自然美景,又抒发了革命情怀,体现了革命家与诗人双重身份的统一。