译文
往昔有玉制的祥瑞自天而降,今日在瑶池般的宫殿中预先为尧舜般的圣君祝寿。 天子背靠屏风,面南而坐,接受着专程前来朝贺的宰辅重臣们举杯敬酒。 深宫之内,聆听着帝王出行的威严仪仗之声;万岁山前,观赏着尽善尽美的《韶》乐舞蹈。 几位近臣有幸沾得御赐的恩宴美酒,唯独可怜我这如蒲柳般微贱之身,已像望见秋天般感到凋零衰老。
注释
上寿:指为帝王祝寿。。
玉瑞:玉制的祥瑞之物,象征天降祥瑞。层霄:高空。。
瑶池:神话中西王母所居之地,此处借指宫廷寿宴场所。尧:上古圣君唐尧,此处代指当朝皇帝。。
负扆(yǐ):背靠屏风。扆,古代宫殿中设在门窗之间的屏风。天子朝诸侯时,背扆南面而立。当阳:天子南面而坐,面对阳光。。
称觞(shāng):举杯祝酒。颛(zhuān)面:专程朝见。颛,通“专”。宰臣:宰相,泛指朝廷重臣。。
九重:指宫禁,帝王所居之处。鸣跸(bì):古代帝王出行时,扈从警卫喝道清道,禁止行人通行。跸,帝王出行时开路清道。。
万岁山:皇家园林中的假山,或指代宫廷。舞韶:即《韶》乐,相传为舜时的乐舞,孔子赞其“尽善尽美”。此处指宫廷雅乐。。
持橐(tuó):手持盛物的袋子。橐,口袋。此处“持橐”指近臣、侍从之官。五人:或为泛指,指几位近臣。。
沾镐(hào)饮:分享皇帝赐予的御酒。镐,西周都城,此处借指宫廷。。
蒲柳:即水杨,因其早凋,常用来比喻衰弱的体质或低微的身份。望秋凋:临近秋天就凋零。。
赏析
这是一首描写宫廷盛大寿宴的应制诗。诗作以华丽的辞藻和丰富的典故,铺陈出寿宴的恢弘场面与尊隆礼仪。首联以“玉瑞”、“瑶池”、“尧”等意象,将现实寿宴神话化,颂扬天子如上古圣君,寿宴如仙境盛会,奠定了全诗庄重祥瑞的基调。颔联与颈联具体描绘场景:天子“负扆当阳”显其威仪,臣工“称觞颛面”示其尊崇;“鸣跸”声显宫廷肃穆,“舞韶”乐彰礼乐昌明,四句对仗工整,从静态坐朝到动态仪乐,全方位展现了皇家气派。尾联笔锋一转,以“持橐五人”的恩宠,反衬出“蒲柳望秋”的自怜。此句或为作者自况,在普天同庆的盛宴中,流露出个人身世飘零、年华老去的淡淡哀愁,为一片颂圣之声增添了一抹复杂的人情味,使诗歌在富丽堂皇之外,有了更深的感染力。全诗用典精当,对仗工稳,气象宏阔,体现了宫廷诗的精工典丽之美。