倾国与倾城。袅袅盈盈。歌喉巧作断肠声。看尽风光花不语,却是多情。家近董双成。三妙齐名。谁教蜂蝶漫经营。留取无双风味在,真是琼英。
中原 含蓄 咏物 咏物抒怀 婉约 婉约派 抒情 文人 柔美 楼台 歌妓 爱情闺怨 闺秀 颂赞

译文

她有着倾国倾城的绝美容颜,体态轻盈柔美,风姿绰约。她的歌喉巧妙,唱出的歌声哀婉动人,令人断肠。看遍了世间风光,连花儿都静默不语,原来却是因她而情意深长。 她的家邻近董双成居住的仙境,才、色、艺三者俱佳,齐名于世。是谁让那些如蜂似蝶的追求者徒劳地纷扰追逐?只愿留存下她那独一无二的风韵与品格,真如美玉琼花般高洁无瑕。

注释

浪淘沙令:词牌名,原为唐教坊曲名,又名《卖花声》、《过龙门》等。。
倾国倾城:形容女子容貌绝美,语出《汉书·外戚传》李延年歌:“北方有佳人,绝世而独立。一顾倾人城,再顾倾人国。”。
袅袅盈盈:形容女子体态轻盈柔美。袅袅,纤长柔美貌;盈盈,仪态美好貌。。
断肠声:形容歌声极其哀婉动人,令人感伤断肠。。
风光:此处指美好的景色,也暗喻女子的容颜风采。。
花不语:化用欧阳修《蝶恋花》“泪眼问花花不语”句意,以花拟人,写其静默多情。。
董双成:神话传说中的西王母侍女,善吹笙,后得道成仙。此处借指所咏女子居处邻近仙境,或喻其有仙姿。。
三妙:指三种绝妙的技艺或品质,具体所指依语境而定,可能指才、色、艺三者俱佳。。
蜂蝶漫经营:蜂蝶,喻指追求者;漫,徒然,胡乱;经营,筹划谋求。此句谓不知是谁让那些狂蜂浪蝶徒劳地追逐。。
无双:独一无二,没有可以相比的。。
琼英:似玉的美石,亦比喻美丽的花或晶莹如玉之物。此处喻指女子冰清玉洁、超凡脱俗的品质。。

赏析

此词为晏几道咏美人之作,充分体现了其词作婉约深情的风格。上阕开篇即以“倾国倾城”的典故总括女子之美,继以“袅袅盈盈”描摹其动人风姿,再以“断肠声”突出其歌艺之妙,从视觉与听觉两个维度塑造形象。“看尽风光花不语,却是多情”一句,巧妙运用拟人手法,以花之静默反衬人之多情,意境含蓄隽永,将女子的魅力渲染至极致,仿佛天地万物皆为之倾倒。 下阕用典更深。“家近董双成”将女子比作仙女,暗示其超凡脱俗的气质。“三妙齐名”则是对其才华的高度概括。“谁教蜂蝶漫经营”一句,既暗指追求者众,又以“漫”(徒然)字流露出对世俗纷扰的微讽与对女子高洁品性的维护。结句“留取无双风味在,真是琼英”,直抒胸臆,以“无双”强调其独一无二,以“琼英”这一晶莹高洁的意象作比,完成了对这位集美貌、才艺与高洁品格于一身的理想女性形象的最终定格。全词语言精丽,用典贴切,情感深挚,在赞美中寄托了作者对美好品质的向往与追求。