译文
秋霜过后,太阳初升,明亮耀眼;百姓们挤满道路,拦路挽留。 您来的时候,春天将尽;您离去时,秋天已深,岁月催人老。 您本当侍立在宫殿丹墀之上,因为正直之士是国家的珍宝。 您不停地前行,怎能留得住?只能回望那宫殿前的芳草,寄托情思。
注释
大理金少卿:指金姓的大理寺少卿。大理寺为古代中央司法审判机关,少卿为副长官。。
赴阙:指前往京城,入朝觐见或任职。阙,宫阙,代指朝廷。。
以老成耎德重于典刑为韵:这是诗题的一部分,说明此诗是分韵而作,所押之韵为“老成耎德重于典刑”数字。此处“耎”通“软”,指仁厚温和的品德。。
刑曹徐侍郎:指刑部徐姓侍郎。刑曹即刑部,侍郎为副长官。。
霜馀:指秋末冬初,霜降之后。。
杲(gǎo):明亮的样子。《诗经·卫风·伯兮》:“其雨其雨,杲杲出日。”。
遮留:拦路挽留。形容百姓爱戴,不舍其离去。。
拥道:挤满道路。。
春向阑:春天即将结束。阑,将尽。。
秋垂老:秋天已深,喻指时光流逝,人也渐老。垂,将近。。
丹墀(chí):古代宫殿前涂成红色的石阶,代指朝廷。。
正人:正直的人。。
国之宝:国家的珍宝,指栋梁之才。。
行行:不停地前行。《古诗十九首》:“行行重行行,与君生别离。”。
那得:怎能。。
玉堂:汉代宫殿名,后泛指宫殿或翰林院。此处“玉堂草”暗指朝廷或翰林院的景物,寓含对友人即将在朝中施展抱负的期许。。
赏析
此诗为杨万里送别同僚金少卿赴京之作,语言质朴而情感深挚。首联以“霜馀日杲”点明送别时令,同时以“遮留人拥道”的生动场景,侧面烘托出金少卿深受百姓爱戴的仁政形象。颔联“公来春向阑,公去秋垂老”,巧妙运用季节更迭与生命衰老的双重意象,形成工整的对仗,在时间流转中注入深沉的人生感慨,既写实景,又寓含对光阴易逝、聚散无常的喟叹。颈联直抒胸臆,“公当侍丹墀,正人国之宝”,高度评价友人的品德与价值,认为其是国之栋梁,理应在朝廷中枢发挥作用,表达了由衷的推崇与期许。尾联“行行那得留,仍视玉堂草”,在无奈的送别中,以回望“玉堂草”作结,含蓄隽永。“玉堂”既指朝廷,也暗含对友人前程的祝愿;“草”这一意象,既写眼前实景,又寄托了诗人依依不舍的别情,如同芳草连绵不绝。全诗结构严谨,由景入情,由情及理,在送别的主题中融入了对友人品格的赞颂、对时光的感悟以及对国事的关切,体现了宋代士大夫之间以道义相期的深厚情谊与家国情怀。