译文
回忆往昔我们一同在国子监游学,你才思敏捷,千言文章谈笑间便可写成。你杰出地立于众多才俊之上,年轻时便已声名远扬。按说你的才干,大则应当执掌朝廷机要,小则也应科举高中仕途通达。然而你却像鸟儿收敛翅膀久久不能振作,一旦得遇明主,必将如凤凰朝阳般一鸣惊人。
注释
大理金少卿:指金姓的大理寺少卿。大理寺为古代中央司法审判机关,少卿为副长官。。
赴阙:指前往京城,入朝觐见或任职。阙,宫阙,代指朝廷。。
成均:古代官办最高学府,即国子监。此处指作者与金少卿早年一同求学之地。。
千言谈笑成:形容才思敏捷,千言文章在谈笑间即可完成。。
杰立群隽上:杰出地立于众多才俊之上。隽,同“俊”,才智出众的人。。
少日腾英声:年轻时便声名鹊起。腾,传扬;英声,美好的名声。。
持荷橐:指担任朝廷要职,执掌机要。荷橐,亦作“荷橐”,指负橐簪笔,意为侍从之臣携带书和笔,以备顾问。。
登蓬瀛:指登临仙境。蓬瀛,蓬莱和瀛洲,传说中的海上仙山。此处比喻科举高中或仕途通达,如登仙境。。
戢翼:收敛翅膀,比喻隐居或不得志,才华未得施展。戢,收敛,收藏。。
朝阳鸣:比喻贤才得遇明主,一鸣惊人。语出《诗经·大雅·卷阿》:“凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。”。
赏析
这是南宋文学家楼钥的一首赠别兼寄怀之作。诗作以“老成耎德重于典刑”为韵,此为第二首,押“成”韵。全诗通过追忆与对比,塑造了一位才华横溢却久经沉浮、终将大用的友人形象。前四句“忆昔游成均,千言谈笑成。杰立群隽上,少日腾英声”,以充满赞赏的笔触回忆友人青年时期的超群才华与显赫声名,运用“千言谈笑成”、“杰立”、“腾英声”等词,生动勾勒出一个意气风发、才冠群伦的少年英才形象。后四句笔锋一转,“大当持荷橐,小当登蓬瀛”是对其本应拥有之仕途的合理推想,与“戢翼久不振”的现实形成强烈反差,流露出对人才埋没的惋惜。末句“一旦朝阳鸣”则峰回路转,以凤凰朝阳为喻,既是对友人即将赴阙任职的祝贺,更是对其未来必将大展宏图、一鸣惊人的坚定信念与美好祝愿。全诗情感真挚,层次分明,用典贴切(如“持荷橐”、“登蓬瀛”、“朝阳鸣”),在简短的篇幅内完成了对人物命运的勾勒与对友情的抒发,体现了宋代文人诗酬赠唱和中常见的典雅与含蓄之风。