译文
洞庭山野千峰罗列,陈子卷起帘幔并非为了赏山。 太湖之水清澈见底,陈子倚靠栏杆也非为了观水。 高阁凌空而建,他却心无旁骛,终年研习的唯有父亲留下的经书。 他的父亲平日钻研《春秋》诸传,其精辟宏论令众儒生惊叹。 这珍贵的学问不应长久埋没,近来其私人札记已在吴地刊行。 士大夫们争相并肩先睹为快,一句见解的价值胜过百车美玉。 正统的学术源流自有其传承,陈氏兄弟才华出众,不愧是名门俊杰。 他年少便为家族生计辛勤操持,皇天有眼,不会让他孤单无依。 如今他已建立起深厚的经学根基,那勤勉雄辩的谈吐总能给我启发。 他不仅将家学门风传给后代,更让经学义理与内心修养融为一体。 面对溪山美景,他从不妄言,只是珍视父亲的书卷,时时展读深思。 我自怜早年就已漂泊四方,是他的父亲曾邀我来到这僧舍相聚。 如今这兄弟和睦、弦歌诵读之地,正是当年我们从容谈笑的余韵所在。 生死阔别已有三十载,我如浮萍飞蓬般辗转常历坎坷。 你能继承父业我便心满意足,其他得失又何须计较分毫。 你那清峻高洁的风范仿佛可见,令我神思恍惚,仿佛令尊魂兮归来。
注释
陈行之得之:陈行之,字得之,人名。。
震泽:太湖的古称。。
洞庭山:指太湖中的洞庭东山和西山。。
尊经:阁名,意为尊崇经学。。
江都仲某:江都(今江苏扬州)的仲某,作者自称。。
长句:指七言古诗。。
排千岩:形容山峦众多,排列如屏。。
陈子:对陈行之的尊称。。
杰阁:高耸的楼阁,指尊经阁。。
一事无:指心无旁骛,专注于一事。。
父书:父亲的著作或所传经学。。
乃翁:他的父亲,指陈行之的父亲。。
束五传:指精通《春秋》三传(《左传》《公羊传》《穀梁传》)及《诗》《书》等经典。束,整理、钻研。。
绝人伟论:超越常人的卓越见解。。
至宝:指陈父的经学著作。。
私记刊吴都:个人的著述在吴地(今苏州一带)刊印。。
搢绅骈肩:士大夫们肩并肩,形容人多。搢绅,指官员或读书人。。
车渠:一种珍贵的玉石,比喻价值极高。。
正派源流:正统的学术传承。。
二难:指陈行之兄弟二人俱佳。难,难得。。
名家驹:名门望族的优秀子弟。。
门户计:支撑家族门户的打算。。
三十五经立:可能指陈行之在经学上建立了自己的体系或成就。一说指精通众多经典。。
亹亹(wěi wěi):勤勉不倦的样子,形容谈论滔滔不绝。。
起予:启发我。。
家法传群纪:家族的学问和规范传给后代。群纪,指宗族系统。。
心法:指内在的修养和领悟。。
无浪语:不说虚妄无据的话。。
一编:指陈父的著作。。
卷舒:展开和卷起,指阅读和思考。。
僧庐:僧舍,寺庙。。
埙篪(xūn chí):埙和篪,两种古代乐器,合奏时声音和谐,比喻兄弟和睦。。
弦诵:弦歌诵读,指读书教学。。
契阔死生:指生死离合,久别重逢。契阔,久别。。
萍浮蓬转:像浮萍和飞蓬一样漂泊不定。。
崎岖:道路不平,比喻人生坎坷。。
箕裘:比喻继承父业。。
锱铢:古代很小的重量单位,比喻极微小的东西。。
凛凛清氛:清高严肃的气节。。
端可想:确实可以想见。。
神游彷佛归来欤:精神仿佛游历归来,表达对陈父的追思。。
赏析
这首七言古诗是一首酬赠纪事之作,艺术特色鲜明。首先,诗歌以洞庭山、震泽水起兴,却笔锋一转,点明陈行之‘非爱山’、‘不观水’,巧妙地反衬出其心志所在——尊崇经学、继承父志。‘杰阁横空一事无,终年传习唯父书’一联,以高阁的物理空间与主人公精神世界的专一形成对比,凸显其心无旁骛的治学态度。其次,诗歌采用夹叙夹议的手法,既记述了陈父经学著作刊行引起的轰动(‘搢绅骈肩快先睹,一言价重百车渠’),赞扬了陈氏父子的学术成就与家风传承(‘正派源流要有自,二难秀发名家驹’),又穿插了作者自身漂泊的身世之感与对往昔友情的追忆,使情感层次更为丰富。最后,诗歌将‘经学’与‘心法’并提(‘经学当与心法俱’),强调了学问与人格修养的统一,提升了作品的哲理深度。结尾‘凛凛清氛端可想,神游彷佛归来欤’,以虚写实,表达了对已故长辈的追思与对友人清朗气质的赞许,意境悠远,余韵绵长。全诗语言凝练庄重,用典贴切,在纪事、赞颂与抒情之间取得了良好平衡,展现了宋代士人重视家学、崇尚德业的文化风貌。