住家却学浮家样,横截江湖叠浪中。漫说三高无起日,孰知千古可同风。长林蒙雾行平远,层榭攀云语半空。堤上系舟何限意,匆匆著句未全工。
七言律诗 写景 友情酬赠 叙事 吴越 山水田园 抒情 文人 旷达 晨光 江南 江河 淡雅 清新 游仙隐逸 湖海 隐士 雾景

译文

定居的家却模仿着漂泊之家的模样,横渡在江湖层叠的波浪之中。 休说那三位高士隐者再无重现之日,谁又知道千载之下竟有风范相同之人。 茂密的树林笼罩着雾气,延伸向平缓的远方;高高的楼阁耸入云端,谈话声仿佛飘在半空。 在堤岸上系住小船,心中涌起无限的情思,匆匆写下的诗句,还未能完全精巧工整。

注释

吴江:今江苏省苏州市吴江区,位于太湖之滨。。
谒:拜访,拜见。。
臞庵翁:指臞庵老人,具体所指不详,可能是一位隐居于吴江的文人或长者。臞,音qú,清瘦之意。庵,小草屋,常指隐士居所。。
浮家:以船为家,指漂泊不定的水上生活。。
横截:横渡,穿越。。
漫说:不要说,休说。。
三高:指古代吴地三位著名的高士隐者。一说为春秋越国范蠡、西晋张翰、晚唐陆龟蒙,合称“吴中三高”。。
起日:再度兴起、出现的日子。。
孰知:谁知道,表示反问。。
同风:志趣、风范相同。。
长林:茂密的树林。。
蒙雾:笼罩着雾气。。
平远:平缓而辽远。。
层榭:多层的台榭、楼阁。。
攀云:高耸入云。。
语半空:说话声仿佛在半空中,形容楼阁极高。。
系舟:拴住船只,停泊。。
何限意:无限的情意、思绪。。
著句:作诗,写诗句。。
未全工:尚未完全精巧、工整。。

赏析

本诗为南宋诗人杨万里拜访隐士臞庵翁后所作。首联以“住家”与“浮家”的对比开篇,既点明自己乘舟来访的行迹,又以“横截江湖”的豪迈笔触,暗喻臞庵翁虽身居一地,其精神境界却如舟行江湖般超脱自在。颔联巧妙用典,以“三高”喻指臞庵翁,认为其风骨堪与古代高士比肩,甚至质疑“三高无起日”的旧说,高度赞扬了臞庵翁的隐逸品格,表达了“千古同风”的知音之感。颈联转写眼前实景,“长林蒙雾”与“层榭攀云”构成一幅朦胧而高远的山水画卷,既是对臞庵翁居处环境的描绘,也象征其清幽脱俗、志趣高洁的生活境界。“语半空”一语双关,既写楼高,也暗指主客交谈内容的高雅脱俗。尾联回到自身,以“系舟”呼应诗题“舟过”,将无限情意凝于“匆匆著句”之中,并以“未全工”自谦收束,既表达了拜访时间短暂、意犹未尽的遗憾,也体现了诗人真诚质朴、不事雕琢的诗风。全诗将叙事、写景、用典、抒情融为一体,语言清新自然,意境开阔悠远,在推崇隐者风骨的同时,也展现了杨万里“诚斋体”活泼生动、富有理趣的艺术特色。