译文
为时已晚啊,我自身还未曾请求退隐清闲,如同接到朝廷诏书理应被召还。 您高尚的风范卓然独立于世俗之外,您优美的诗句早已在天下人间盛传。 有谁能唱和您那《阳春》《白雪》般高雅的篇章?我却深知其中蕴含的知音之谊,如同流水感知高山。 归去吧,我已熟悉了将来要走的道路,就在正北方那龙溪蜿蜒的一两个河湾边。
注释
次韵:依照他人诗作的韵脚及其用韵的次序来和诗。。
乞閒:请求退隐,求得清闲。。
公尺一:指朝廷的征召文书。尺一,古代诏板的代称,因诏板长一尺一寸,故称。合:应当。徵还:征召回朝。。
高标:高尚的品格、风范。迥立:卓然独立。风尘表:世俗之外。。
秀句:优美的诗句。喧传:盛传,广泛流传。字宙:同“宇宙”,指天下、世间。。
阳春白雪:古代楚国的高雅歌曲,后用以比喻高深典雅、不通俗的文艺作品。此处指友人的诗作格调高雅。。
流水高山:即高山流水,比喻知音或乐曲高妙。典出《列子·汤问》中伯牙与钟子期的故事。。
归欤:回去吧。语出《论语·公冶长》:“子在陈曰:‘归与!归与!’”。此处表示归隐之意。。
熟:熟悉。他时:将来,日后。。
直北:正北方向。龙溪:水名,可能指福建漳州的龙溪(今龙海市),亦可能泛指隐居地附近的溪流。一二湾:形容溪流曲折,环境幽静。。
赏析
这是南宋诗人林希逸一组和答友人诗中的第三首。全诗围绕“答友人”展开,既表达了对友人品格与诗才的由衷赞美,也含蓄地抒发了自己意欲归隐的心志。首联以自谦口吻起笔,“晚矣”二字略带自嘲与感慨,暗示了诗人对宦海生涯的倦意,与友人被“徵还”形成对照。颔联直抒胸臆,盛赞友人超脱尘俗的高尚品格和诗名远播的文学成就,“迥立”、“喧传”二词对比鲜明,形象有力。颈联巧妙用典,以“阳春白雪”喻友人诗作之高雅难和,以“流水高山”喻自己作为知音对友人诗心与人品的深刻理解,用典贴切,情感真挚,是全诗的诗眼。尾联笔锋转向自身,明确表达了归隐的意向,“已熟”二字显得从容笃定,“龙溪一二湾”则以简淡幽远的景语作结,勾勒出理想的栖居图景,余韵悠长。全诗结构严谨,对仗工稳,用典自然,在酬答中见性情,在谦抑中显风骨,体现了宋代文人诗重理趣、尚含蓄的特点。