译文
东南方的星宿在夜晚闪耀着光辉,正是在这挂弓庆贺的时刻,诞生了您这位英杰奇才。 您像晏婴一样节俭的美德人人敬仰,又如召虎般能实现国家中兴的日子指日可待。 您的声望名誉向来为天下人所仰望,您的一片孤忠也自然得到了圣明君主的知遇赏识。 祝愿您必将享有如大椿般的长寿,也希望能允许我们这些‘惊乌’依托于您这棵大树的一枝,得到庇护。
注释
代同舍上:代同僚(同舍,指同僚或同住一舍之人)呈上。黄相:指黄潜善,南宋初年宰相。生辰:生日。。
列宿:众星宿。东南:古人以星宿分野对应地理,此处或暗指黄潜善的籍贯或任职之地。夜有辉:夜晚有光辉,喻指黄潜善出生时天有异象,是祥瑞之兆。。
门弧:古代风俗,家中生男孩,在门左挂弓一张。后用以指生男孩或男子生日。诞英奇:诞生了杰出不凡的人物。。
晏婴:春秋时期齐国著名政治家,以节俭力行、善于辞令著称。俭德:节俭的美德。人皆仰:人人都敬仰。此处以晏婴比黄潜善,赞其品德。。
召虎:即召穆公,周宣王时大臣,曾率军平定淮夷之乱,辅佐周室中兴。中兴:由衰落而重新兴盛。日可期:指日可待。此处以召虎比黄潜善,期许他能辅佐宋室中兴。。
名誉:声望名誉。雅:平素,向来。天下望:为天下人所仰望。。
孤忠:忠心耿耿而得不到支持。自结:自己结交、获得。圣君:英明的君主,指宋高宗赵构。知:知遇、赏识。。
大椿:古代寓言中的木名,以一万六千岁为一年。后用以喻长寿,也用来称颂长者。会见:必将看到。千年算:千年的寿算,即长寿。。
应许:应当允许。惊乌:受惊的乌鸦,此处诗人自喻,或喻指包括作者在内的僚属、士人。托一枝:语出《庄子·逍遥游》‘鹪鹩巢于深林,不过一枝’,喻指有一个安身立命之所。此处意为希望得到黄潜善的庇护和提携。。
赏析
这是一首典型的宋代贺寿应酬诗,为祝贺宰相黄潜善生辰而作。全诗采用七言律诗形式,格律严谨,用典贴切,赞誉得体。
艺术特色上,首联以天象‘列宿有辉’和古礼‘门弧’起兴,渲染寿星诞生的不凡气象,奠定颂扬基调。颔联与颈联是诗歌主体,连用晏婴、召虎两位历史名臣作比,从‘俭德’的个人修养和‘中兴’的社稷功业两个维度,高度赞美黄潜善的品德与才能,并点出其‘天下望’的声誉和‘圣君知’的际遇,颂扬层层递进,用典精当,对仗工整。尾联巧妙转折,上句以‘大椿’之典祝寿,下句化用《庄子》典故,将祝寿与自陈心迹结合,表达了希冀得到提携的愿望,使纯粹的应酬之作增添了一丝文人寄托,手法含蓄委婉。
诗歌情感庄重典雅,符合赠予宰相的身份。虽然黄潜善在历史上评价颇有争议(主和误国),但从此诗可见当时其在部分士大夫心中的形象。作品反映了南宋初期士大夫对朝廷重臣寄予的中兴厚望,以及官场中常见的酬唱与依附关系。