译文
霜后的晴日,阳光照耀着堤岸的细沙,料想不久朝廷就会颁下嘉奖的诏书到达您的府衙。宴席之上,自有官吏高歌《湛露》之章为您祝颂,还须请您斟满酒杯,畅饮这如流霞般的美酒。您的文采武略本就是万人莫敌的雄才,更何况您出身于累世功勋、显赫尊荣的世家。何必一定要等到重阳节才效仿孟嘉落帽的风雅?我们提前三日便已沉醉在菊花的芬芳与美酒之中,为您庆贺生辰了。
注释
上:进献,呈上。此为献诗祝贺之意。。
孟郡王:指宋代宗室或受封郡王者,具体所指待考。生辰,即生日。。
霜馀:霜降之后。。
天墀:宫殿前的台阶,代指朝廷、天子。。
白麻:唐代至宋代,拜相、任命将帅、宣布大赦等重要诏书用白麻纸书写,后遂以“白麻”代指重要的诏书。此处“下白麻”暗指朝廷将颁下对孟郡王的嘉奖或重要任命。。
湛露:《诗经·小雅》篇名,为天子宴请诸侯之诗。此处用典,指宴会上有官吏歌唱《湛露》之诗,以示尊崇和祝福。。
斝:古代青铜制酒器,圆口,三足。此处泛指酒杯。。
流霞:神话传说中的仙酒,亦泛指美酒。。
万人敌:指能敌万人的杰出才能或兵法。《史记·项羽本纪》:“剑一人敌,不足学,学万人敌。”此处赞誉孟郡王文才武略超群。。
阀阅:古代仕宦人家大门外的左右柱,常用来榜贴功状,后泛指功勋世家、门第。。
相仍:相继,传承。。
百乘家:拥有百辆兵车的家族,指显赫的卿大夫之家。古制,诸侯大国出兵车千乘,称“千乘之国”;卿大夫出兵车百乘,称“百乘之家”。。
落帽:典出《晋书·孟嘉传》。孟嘉为桓温参军,重阳节宴集龙山,风吹帽落而不觉,桓温命孙盛作文嘲之,孟嘉从容应答,其文甚美,四座叹服。后以“落帽”或“孟嘉落帽”形容名士风流倜傥、才思敏捷。。
重九:农历九月初九,重阳节。。
探先三日:提前三天。探,探取,提前。。
黄花:菊花。重阳节有赏菊、饮菊花酒的习俗。。
赏析
这是一首为宗室郡王贺寿的应酬之作,但写得典雅庄重而不失灵动,用典贴切,赞誉得体。首联以景起兴,“霜馀晴日”既点明时令(晚秋或初冬),又暗喻孟郡王经历风霜而更显尊荣,同时以“天墀下白麻”的预期,巧妙恭维对方即将获得朝廷的进一步荣宠。颔联实写贺寿宴席场景,用《诗经·湛露》之典,将寿宴比作天子宴诸侯的盛典,抬高了宴会规格与主人的地位;“须公满斝”一句,又显得亲切而富有现场感。颈联转入对主人才能与家世的称颂,“万人敌”赞其个人才能超群,“百乘家”誉其家族门第显赫,对仗工整,分量十足。尾联最为巧妙,活用“孟嘉落帽”的重阳典故,却反其意而用之,提出“何须定重九”,主张为郡王贺寿的雅兴更胜重阳登高,故而“探先三日”便沉醉于菊酒之中。这既扣合了可能的生辰日期(在重阳前三日),又将贺寿的喜悦与风雅推向了高潮,避免了单纯堆砌颂词的俗套,体现了作者构思的匠心。全诗格律严谨,用词典雅,气象雍容,是宋代士大夫阶层典雅酬赠诗的代表作之一。