译文
战乱之后的村落格外宁静,我在江湖边拄杖隐居。 独居生活连燕子都很少见到,幽静的梦境反而适合蝉鸣相伴。 茅草屋里分享着炊烟,青苔覆盖的砖缝渗出酿酒的清泉。 家境贫寒让我想起辟谷修行,但这并非为了追求长寿延年。
注释
兵戈:指战乱,明清易代之际的战争。
几杖:几案与手杖,代指隐居生活。
索居:独居,远离人群。
屏燕:拒绝宾客来访,屏通'摒'。
辟谷:道家养生术,不食五谷以求长生。
博长年:追求长寿。
赏析
本诗以简淡笔触描绘战乱后的山居生活,展现清初遗民诗人的隐逸情怀。首联'兵戈后'与'几杖前'形成时空对照,暗示从乱世到隐居的人生转折。颔联'屏燕''宜蝉'运用反衬手法,以动物的喧闹反衬心境的宁静。颈联'茅舍''苔砖'的细节描写充满生活气息,展现安贫乐道的生活态度。尾联点明辟谷非为长生,而是贫寒中的无奈选择,体现了诗人淡泊名利的品格。全诗语言质朴自然,意境清幽深远,在平淡中见真趣。