薄幸人人留不住。杨柳花时,还是成虚度。一枕梦回春又去。海棠吹落胭脂雨。金鸭未销香篆吐。断尽柔肠,看取沈烟缕。独上危楼凝望处。西山暝色连南浦。
人生感慨 写景 凄美 婉约 婉约派 幽怨 抒情 文人 春景 楼台 江南 清明 爱情闺怨 闺秀 黄昏

译文

薄情的人终究留不住。杨柳飞花的时节,依然白白虚度。一觉梦醒春天又已逝去。海棠花瓣如胭脂般在雨中飘落。 鸭形香炉中的盘香尚未燃尽,依旧吐着袅袅青烟。愁肠已断,只能看着沉香的烟雾缕缕升起。独自登上高楼凝神远望。西山的暮色与南浦的水光连成一片。

注释

薄幸:薄情、负心。
杨柳花时:指春天杨柳飞絮的季节。
胭脂雨:形容海棠花瓣飘落如雨,色如胭脂。
金鸭:鸭形铜香炉。
香篆:盘香,因其形如篆文而得名。
沈烟缕:沉香的烟雾。
危楼:高楼。
南浦:南面的水边,常指送别之地。

赏析

这首词以春暮景色为背景,抒发了女子对薄情郎君的思念与哀怨。上片通过'杨柳花时''海棠吹落'等意象,营造出春光虚度的惆怅氛围;下片以'金鸭香篆''独上危楼'等细节,刻画了女子孤独守望的凄美画面。全词语言婉约,意境深远,将时间流逝与情感失落巧妙结合,展现了宋代婉约词的精髓。