原文

春睡重。
睡起烟销鸾凤。
著雨柳绵吹易动。
风帘花影弄。
过雁空劳目送。
纵有音书何用。
有意相思无意共。
不如休做梦。
人生感慨 写景 凄美 婉约 幽怨 抒情 文人 春分 春景 晨光 江南 浙西词派 爱情闺怨 花影 闺秀

译文

春日的睡眠格外深沉,醒来时熏炉中的香烟已经消散。被雨水打湿的柳絮轻轻一吹便飘动起来,风拂帘动,花影摇曳。 看着大雁飞过只能空自目送,纵然有书信往来又有什么用?我虽有相思之意,你却无相守之心,不如不要再做这样的梦了。

赏析

这首词以春睡起笔,通过'烟销鸾凤''柳绵吹动''风帘花影'等意象,营造出慵懒凄迷的意境。下片直抒胸臆,'过雁空劳目送'化用鸿雁传书典故,表达相思无望的惆怅。结句'不如休做梦'以决绝语作收,更显情之深、痛之切。全词婉约含蓄,情感层层递进,从春睡的闲适到醒后的寂寥,再到相思的无奈,最后以自嘲作结,展现了清代词人细腻深婉的词风。

注释

谒金门:词牌名,原为唐教坊曲名,双调四十五字,上下片各四仄韵。
烟销鸾凤:指熏炉中的香烟消散,鸾凤图案的香炉。
柳绵:柳絮,柳树的种子带有白色绒毛,随风飞散。
风帘:挡风的帘子。
过雁:飞过的大雁,古有鸿雁传书之说。
空劳目送:白费心思目送。

背景

此词为清代词人朱彝尊《谒金门》组词的第三首。朱彝尊为清初著名文学家、词人,其词作以婉约见长,多写男女情思。这首词创作于清代前期,反映了当时文人的情感世界和词学审美取向。