译文
重逢时执手相看,徘徊不忍分离。站立片刻,诉说真挚话语。借问你来的时候,可曾见到那个人?强忍泪水,泪痕犹在香气未减,虽然只是短暂分别,又怎能轻易辜负。 寒霜秋风中草木摇落,一年将尽。景色凋零稀疏,愁恨萦绕心头。看尽天上流云飘过,我在这里与谁共处?满怀归心却无法飞回,只见层叠的波浪,孤悬的明月。
注释
踟蹰:犹豫徘徊,不忍分离的样子。
斯须:片刻,一会儿。
区区:形容话语恳切真挚。
岁将徂:一年将尽。徂,往,逝去。
凋疏:凋零稀疏,形容冬日景象。
萦纡:缠绕曲折,形容愁思郁结。
片蟾:指月亮。蟾,传说月中有蟾蜍,故以蟾代月。
赏析
这首《江城子》以细腻笔触刻画离别相思之情。上片写重逢场景,'执手踟蹰''立斯须'等细节生动表现恋人间的难舍难分。'借问来时'一句巧妙转折,带出对第三人的牵挂,拓展了情感空间。下片转入景物描写,'霜风摇落''景凋疏'的萧瑟秋景与'恨萦纡'的内心愁绪相映衬。结尾'层浪叠,片蟾孤'以景结情,浪涛层叠喻心潮起伏,孤月悬空象征孤独心境,意境深远。全词语言婉约,情感真挚,展现了苏轼词风中柔美深婉的一面。