译文
柔嫩的梅枝上繁花似白玉钿饰般精致, 忍耐着娇柔心中的多少重幽怨。 如同姑射真人以冰雪为体般高洁, 又似广寒仙女以明月为容貌般清冷。 江南的春天气息中梅香依然留存, 楼阁上的晨妆却已无粉黛可供修饰。 可惜东风送晴却未带来温暖, 洛川上如流雪般的身影再也无处寻觅。
注释
柔梢:柔嫩的梅枝梢头。
白玉钿封:形容梅花如白玉雕琢的钿饰般精致。
姑射真人:典出《庄子·逍遥游》中肌肤若冰雪的仙人。
广寒仙女:月宫中的仙女,指嫦娥。
江南春信:梅花开放预示着江南春天的消息。
洛川流雪:化用曹植《洛神赋》中飘忽若流风之回雪的意境。
赏析
本诗以细腻的笔触描绘梅花的高洁品格。首联以'白玉钿封'喻梅花之精致,'忍尽娇心'暗含梅花在严寒中的坚韧。颔联连用'姑射真人''广寒仙女'两个仙道典故,将梅花超凡脱俗的冰清玉质表现得淋漓尽致。颈联通过'春信香犹在'与'晨妆粉不供'的对比,既写梅花报春的特性,又暗含韶华易逝的感慨。尾联'东风未暖''洛川无踪'的意象,营造出清冷空灵的意境,余韵悠长。全诗善用比喻典故,语言清丽婉约,在咏物中寄寓着对高洁品格的向往和对美好事物易逝的叹惋。