译文
一生苦读却得不到文章的助力,想要平步青云却总是缺少机缘。圣明的君主不需要千里迢迢召见,考官又何必吝啬一个及第的名额。虽然接到了朝廷的诏命,却要在险恶的官场中艰难立足。即便啼哭到流血也无济于事,那些穿着朱衣骑马的人又是何等幸运。
注释
下第:科举考试落第。
集句:集取前人诗句组合成新诗。
青云:比喻高位或科举及第。
嫦娥:月宫仙子,此处暗喻科举主考官。
一枝春:指科举及第,典出"蟾宫折桂"。
凤凰诏:皇帝诏书。
豺虎丛:比喻险恶的官场环境。
朱衣:红色官服,指科举考官。
赏析
这首诗以集句形式表达了科举落第的悲愤之情。前四句直抒胸臆,表达怀才不遇的苦闷;后四句转入对官场现实的深刻反思。诗中巧妙运用对比手法,将个人遭遇与官场现实相对照,既有对科举制度的不满,又透露出对仕途的复杂心态。语言凝练犀利,情感真挚动人,展现了古代文人科举失意时的典型心理状态。