原文

先生宴坐西湖曲,水上青山削寒玉。
日光浮动山影来,酿作一壶春酒绿。
七言绝句 写景 山水田园 山色 巴蜀 抒情 文人 日光 淡雅 清新 湖海 隐士

译文

文士安闲地坐在邛州西湖畔, 水面上青山的倒影如同雕琢的寒玉般清冷。 阳光浮动间山影随波而来, 仿佛酿成了一壶碧绿莹澈的春酒。

赏析

本诗以精妙的比喻和通感手法构建出空灵意境。'削寒玉'三字既写出山影的棱角分明,又暗示水色的清冽透亮,视觉与触觉相通。尾句'酿作春酒绿'更是神来之笔,将光影交融的自然景象转化为可品可酿的液体,赋予静态山水以动态的生命力。全诗虽仅四句,却完成从空间营造(宴坐)到意象生成(山影)再到意境升华(春酒)的艺术飞跃,体现宋代山水诗'以禅入诗'的审美特质。

注释

邛州:今四川邛崃市,古称临邛,因邛崃山得名。
西湖:指邛州城西的湖泊,非杭州西湖。
宴坐:安闲静坐,出自佛教术语'宴坐禅思'。
削寒玉:形容青山倒影如经雕琢的碧玉,寒玉指清冷的玉石。
酿作:比拟手法,将山光水色喻为酿酒过程。

背景

邛州西湖为宋代蜀中名胜,文人雅集常于此泛舟赋诗。此诗当属南宋时期描写巴蜀山水的文人作品,作者可能为游历蜀地的文人或当地隐士。诗中'先生'称谓暗示士人阶层的生活情趣,'酿作春酒'的意象与宋代酿酒文化兴盛的社会背景相契合。作品传承了自谢灵运以来山水诗的传统,又带有杨万里'诚斋体'的活泼生意。