译文
自嘲当年沉醉于酒乡,如今应当另作打算改变想法。试看祖国江山如此美好,才相信人世间意味深长。 整夜思索,终日忙碌,心中也自有冷暖感受。四十五天后春天就要到来,任凭今夜屋顶万瓦结霜。
注释
鹧鸪天:词牌名,双调五十五字,前段四句三平韵,后段五句三平韵。
和韵:依照他人诗词的韵脚作诗词。
醉乡:指醉酒后神志不清的状态。
合作:应当,应该。
别商量:另作打算,改变想法。
故国:指祖国。
意味:意义和趣味。
镇天:整日,整天。
炎凉:比喻人情冷暖。
四十五日:从冬至到立春约四十五天。
万瓦霜:形容屋顶瓦片上布满霜花。
赏析
这首词通过对比手法,展现了作者从沉醉酒乡到关注现实的心境转变。上阕以'自笑'开篇,体现自省意识,'故国江山好'表达对新中国建设成就的赞美。下阕'终夜想,镇天忙'生动刻画建设者的辛勤付出,'心头炎凉'既指自然温差更暗喻世事感悟。末句以冬至霜寒反衬春之将至,运用传统'数九'民俗,表达对美好未来的坚定信念,体现了革命乐观主义精神。