译文
凉风轻拂衣袖,助我登上高台。云中的屋檐,风中的栋梁,窗户洁净无尘。四面环绕的江山雄奇壮丽,万古以来如龙盘虎踞,雄浑气势锁住高峻山峦。两条江水在远方分流,小船悠然归来。 仰望白云,迎接蓝天,俯瞰淮河。风铃之声传到耳畔,亭亭玉立的孤塔显现于林间。轻烟缭绕宫城的深树,阳光照耀酒楼的帘幕,万物景象在眼前排列。长啸一声走下阶梯小路,想要离去却更加徘徊。
注释
凉吹:凉风。
衣袂:衣袖。
云檐风栋:形容楼阁高耸,檐角如入云端,栋梁迎风。
纤埃:细微的尘埃。
盘龙踞虎:形容地势险要,如龙盘虎踞。
崔嵬:高耸的样子。
二水:可能指长江、淮河,或特定地域的两条河流。
碧汉:蓝天。
长淮:淮河。
铎声:铃铛声,多指塔铃或庙宇风铃。
林隈:山林弯曲处。
宫城:指城市中的官署建筑。
赏析
这首词以登高望远为线索,展现了一幅壮丽的江山画卷。上阕写登高所见,'凉吹拂衣袂'开篇即营造清爽意境,'云檐风栋'写楼阁之高峻,'四绕江山雄丽'总括全景,'盘龙踞虎'用比喻手法突出地势险要。下阕转换视角,'望白云,迎碧汉,俯长淮'形成天地人三重视角,'铎声到耳'以声衬静,'孤塔现林隈'点缀画面。结尾'欲去更徘徊'含蓄表达对壮美景色的留恋之情。全词笔力雄健,意境开阔,融情于景,展现了作者对自然山水的深刻感悟。