译文
夜晚乌鹊栖息在寒枫枝头,万里苍穹烟霞浓重。海神翻涌着汹涌怒涛,风伯鼓舞着冥鸿高飞。洁白的羽翼不落入猎网,如星的目光直射云霄。俯视嘲笑恋巢的鸟雀,俯瞰依偎芦丛的鹭鸥。云间昂首已飞万里,天外振翅期望通达四方。铁爪撕裂帝王罗网,银喙笑折神射手弓。知音唯有击水溟渤的鲲鹏,可笑鹦鹉被困牢笼。数行身影纵横天际,一声鸣叫悲怆秋容。来时踪迹越过衡湘,往日音信通达镐丰。岂会贪恋一粒稻粱,如同仕途迷恋千钟厚禄。横飞直掠山林之上,自是挺拔超越凡尘。易水送别荆轲已向北,大漠苏武必然东归。愿同鹰鹯惩戒燕雀,让奸佞如杂草染血红。
注释
冥鸿:高飞的大雁,喻志向高远之人。
霜翰:洁白的羽毛,指鸿雁。
矰缴:系有丝绳的短箭,喻仕途陷阱。
帝乙网:商王帝乙的罗网,喻权贵势力。
由基弓:春秋神射手养由基的弓,喻奸佞陷害。
鲲鹏:庄子寓言中的巨鸟,喻志同道合者。
衡湘:衡山湘水,指南方。
镐丰:西周都城,指北方政治中心。
千钟:古代容量单位,喻高官厚禄。
荆轲:战国刺客,喻壮烈牺牲。
苏武:汉代使节,喻坚守气节。
鹰鹯:猛禽,喻清正势力。
赏析
本诗以冥鸿(大雁)自喻,展现高洁不屈的品格。艺术上采用比兴手法,通过鸿雁与鸟雀、鹦鹉的对比,突出其凌云之志。意象雄奇壮阔,'海神怒涛''风伯鼓舞'营造磅礴气势,'铁爪裂网''银觜折弓'彰显反抗精神。语言豪放跌宕,用典精当,将荆轲、苏武等历史人物融入其中,深化了坚守气节的主题。全诗情感激昂,在宋代诗坛独具一格,体现了道家思想与文人情怀的融合。