译文
残留的风雨过后春天终于放晴,长久醉饮想要清醒却难以清醒。 在枕上扶着头想要解除醉意,身体的各个器官都不得安宁。 满园子的莴苣间种着蔓菁,急忙拉铃召唤厨师前来。 细细地切碎沾着雨水的叶子和迎着风的茎秆,配上红醋姜和紫醋姜,银白的盐粒晶莹明亮, 豆豉酱和芝麻酱调和在一起。吃起来既像辣玉又像甜冰, 浑身清爽舒畅,内心一片清凉。
注释
残风剩雨:指春天时断时续的风雨。
解酲:解除酒醉状态。酲,音chéng,酒醉。
五官六吏:泛指身体各个器官和感官。
莴苣:一种蔬菜,即生菜。
蔓青:蔓菁,一种根用蔬菜。
掣铃:拉铃召唤。
庖丁:厨师。
细脍:细细地切。
酢红姜紫:用醋腌制的红姜和紫姜。
豆臡:豆豉酱。臡,音ní,肉酱。
麻膏:芝麻酱。
辣玉:形容生菜的清脆口感。
甜冰:形容生菜的清凉甘甜。
洒洒:清爽舒畅的样子。
泠泠:清凉的感觉。
赏析
这首诗以生动的笔触描绘了春日食生菜的独特体验,展现了杨万里诗歌中特有的生活情趣和细腻感受。诗人从春晴写起,通过'残风剩雨'与'放春晴'的对比,营造出雨过天晴的清新氛围。接着以'久醉欲醒'的生理状态为铺垫,反衬出食生菜后'毛骨洒洒心泠泠'的清爽感受。诗中运用了大量色彩词和味觉词,如'酢红姜紫银盐明'、'辣玉兼甜冰',形成强烈的视觉和味觉冲击。在艺术手法上,诗人将普通的食菜过程写得极具仪式感,通过'火急掣铃呼庖丁'的急切和'细脍雨叶缕风茎'的精细,突出了对生活细节的关注和热爱。