译文
孤高不凡确实奇特,闲适自在莫说清狂。千丈阴崖超越太古,百尺孤桐荫蔽大荒。偏偏适宜凤凰来翔。 应当想起楚辞山鬼,后来独自立于苍茫。孤愤一弹双泪落下,不和南风解愠篇章。先生岂敢自我感伤。
注释
落落:形容孤高不凡的样子。
悠悠:闲适自在的样子。
清狂:放逸不羁。
阴崖:背阴的山崖。
淩太古:超越远古时代。
孤桐:独立的梧桐树。
大荒:辽阔的原野。
偏宜:特别适宜。
山鬼:《楚辞·九歌》中的山中女神。
独立苍茫:独自立于苍茫天地间。
孤愤:孤独的愤慨。
南风解愠章:指舜帝《南风歌》中“南风之薰兮,可以解吾民之愠兮”。
敢:岂敢,怎敢。
赏析
这首词展现了辛弃疾典型的豪放中见沉郁的风格。上阕以奇特意象开篇,“落落真成奇特”自述品格,“千丈阴崖”、“百尺孤桐”等夸张比喻营造出雄浑苍凉的意境,暗喻自己如孤桐般独立不倚。下阕化用楚辞典故,“山鬼”、“独立苍茫”延续孤高意象,“孤愤一弹双泪堕”直抒胸中块垒,最后以“不和南风解愠章”表明不与世俗同流的高洁志向。全词运用对比手法,将个人孤愤与世俗和解形成强烈反差,体现了词人壮志未酬的悲愤和坚守节操的决心。