译文
白鹤有着霜雪般洁白的羽毛,胭脂红的顶冠,黑色衣裳般的羽毛,翠绿的脚爪和白玉般的脖颈。不知何年乘着清风从仙境降临,如今仙境的芝田烟雾朦胧,瑶池清冷。天台山上的玉京仙境,怎能比得上青天玉帝的面前。清晨云雾黯淡只欲长鸣,夜月凄凉难以入眠。 君不见东海中的巨鱼能吞舟,一旦失去风涛的庇护,陆地上的蝼蚁都敢图谋反抗。又不见南山白虎咆哮震裂山石,一旦失去山林的凭依,平原上的狸兔都敢企图捕食。就像那茅厕中的苍蝇,不知天池中大鹏的翱翔。就像那裤缝里的虱子,不知白鸾在碧空飞舞。 世间的炎凉如同泾渭分明,是非宠辱蕴含着无限情感。那白鹤只是暂时停留,自我警醒聊以自鸣。山神更需勤加爱护,忽然间它就会振翅飞向四海。上有昆仑仙台的琪花红艳,下有蓬莱仙山的芝草青青。山中的知音能有几人,几人能像王子乔和丁令威那样懂得鹤语。怎堪它飞向九霄之外,人世间再难听到如此清音。
注释
霜翎雪羽:形容鹤的羽毛洁白如霜雪。
胭脂顶:指鹤顶的红色如胭脂。
玄裳翠距:黑色衣裳般的羽毛和翠绿的脚爪。
太清:道家指天空,仙境。
芝田:仙人种灵芝的田地。
瑶池:西王母居住的仙境。
玉京:道家称天帝居住的地方。
华与丁:指传说中的仙人王子乔(字子晋)和丁令威,均与鹤相关。
茅圊蝇:茅厕中的苍蝇,喻目光短浅者。
布裈虱:裤子里的虱子,喻庸碌之辈。
赏析
这是一首托物言志的咏鹤诗,通过描绘白鹤的高洁形象,抒发了诗人对现实社会的不满和对理想境界的向往。全诗运用对比手法,将鹤的高雅与世俗的庸碌形成鲜明对照。前八句极写鹤的仙姿和孤高,中间以东海苍鱼、南山白虎的失势反衬,再用茅厕蝇、布裈虱的短视作比,最后表达对知音难觅的感慨。诗歌想象奇崛,意境开阔,语言瑰丽,体现了宋末遗民诗人特有的孤高情怀和深沉的忧患意识。