译文
带着醉意手持长剑前行,云锦山前溪水蜿蜒曲折。溪头秋雨让绿水更添寒意,清冷的泉水如蛟龙潜浸在玉壶中。岸边的蓼花红艳欲流,稻田高低错落如棋盘布局。碧绿的山岩耸入半空,飞鸟畏惧不敢展翅。古洞无人只有石缝渗出的酒液,峭壁上的仙仓堆积着天赐的粟米。老梢指点着景象仍在惊叹,这鬼斧神工般的崖谷。捣药声已停人已成仙,万丈深的丹井只剩一泓清泉。风吹古松如飞动的翠盖,日照青苔似铸造的绿钱。藤萝缠绕树木分开轻烟,黄鹤一去不知今夕何年。天色将晚空余蝉鸣,深夜的山月为谁而圆。古寺老屋仅存数间,残存的一二个僧人掩着柴门。铁铸佛像面壁萧然独立,瓦炉无火立在古殿前。寒鸦飞到窗前屋檐滴水,暮云衰草更显山体清瘦。纸被不暖难以入眠,虎啸声刚息猿啼又起。几点疏星落在梧桐树上,红峦紫谷相互争高。何时能漫游跨上青牛,在晨露清冷的白玉楼中得道成仙。
注释
七尺霜:指长剑,剑光如霜。
云锦山:山名,以云雾如锦得名。
蛟龙冷浸:形容泉水清冷,似有蛟龙潜伏。
蓼花:水生植物,秋季开红花。
神刓鬼划:形容山岩奇特,似鬼神雕琢。
石酒酢:石洞中天然形成的酒状液体。
仙仓:传说中仙人储藏粮食的地方。
丹井:炼丹用的井泉。
翠盖:松树如翠绿的车盖。
绿钱:苔藓如绿色的铜钱。
汗漫:漫游之意。
青牛:道家仙人坐骑,指得道成仙。
赏析
本诗以游仙题材展现山水奇景,融合现实与幻境,创造出一个超凡脱俗的仙境世界。艺术上采用铺陈手法,从远及近、由外而内层层推进:先写外景山水,再写洞中奇观,最后转入寺内夜宿。意象选择极具道家色彩,如'蛟龙''仙仓''丹井''青牛'等,营造出神秘飘逸的意境。语言锤炼精当,'添寒绿''铺棋局''铸绿钱'等用语新颖奇特,色彩对比鲜明。结尾'跨青牛''白玉楼'的想象,将游仙主题推向高潮,表达了超脱尘世、追求永生的理想。