译文
一场秋雨洗涤了旱情滴滴答答,西风吹散了青苔的翠绿颜色。 松坛边月色清冷已到三更时分,乌鹊寂静无声露水泛着白光。 仙宫宴饮散后酒杯已空,万物萧瑟天空变得漆黑。 你欣然为我弹奏长琴,琴声里包含着胡笳十八拍的悲怆。 凄切呜咽如寒蝉鸣叫,黯然神伤似古涧泉水琤琤。 挑拢撚抹时缓时急,远听近闻都像猿猴的哀鸣。 我一生漂泊如同浮萍,故乡关山相隔万里路程。 你将深情琴曲传入我耳中,曲调里诉尽我平生遭遇。 曲终时空有笙鹤起舞,真想腾身飞向碧落仙境。
注释
濯旱:洗涤旱情,指秋雨消除干旱。
松坛:松林中的石坛,指弹琴的场所。
鳌宫:传说中海上仙山宫殿,此处指宴饮之地。
万籁萧骚:自然界各种声响萧瑟凄凉。
胡笳十八拍:古琴名曲,相传为蔡文姬所作,表现思乡悲情。
泉琤琤:泉水流动的清脆声响。
挑拢撚抹:古琴弹奏的四种指法,泛指演奏技巧。
三叠:琴曲《阳关三叠》,借指深情的琴曲。
舞笙鹤:典出王子乔乘鹤仙去,喻超然物外的境界。
碧落:道家术语,指天空、仙境。
赏析
本诗以精湛的艺术手法展现了琴声的感染力。前六句通过'秋雨''西风''冷月''露华'等意象营造出凄清意境,为琴声的出现做好铺垫。'胡笳十八拍''寒蝉鸣''泉琤琤'等多重比喻,将抽象的琴声转化为具体可感的听觉形象。'挑拢撚抹缓复急'准确描写演奏技巧,'远听近听如猿声'则从不同距离表现琴声的感染力。后六句由琴声引发身世感慨,'飘泊何云萍''关山万里程'道尽游子辛酸,最后以'舞笙鹤''归碧落'的仙道意象作结,体现了诗人追求超脱的精神境界。全诗情景交融,音画相生,展现了宋代文人琴诗的艺术特色。